Ask Google

Results for tos translation from Greek to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

Greek

δορυφόρος TOS

English

TOS

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Greek

1992: ένα ¿TOS ορόσημο

English

1992 : a pivotal year

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

- XapaKTnpas TOS σύμβασηε (3) :...

English

- Nature of contract (3) :

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

- Ισολογισμών ή αποσπασμάτων ισολογισμών TOS επιχείρησηβ.

English

- Statement of turnover for the past three years

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

Εργοστάσιο κατασκευής μηχανών »Tos Hostevar» στην Πράγα

English

Engineering works 'Tos Hostevar' near Prague.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Greek

σύσταση των μη ενζυμικών συστατικών (ιδίως το σύνολο των οργανικών στερεών TOS).

English

composition of the non-enzymatic components (particularly Total Organic Solids T.O.S.)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Greek

* Ultimate TOS Software Index* Atari powered start-up*Commodore Amiga

English

* Ultimate TOS Software Index* Atari powered start-up* Atari Connection

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Greek

σύσταση των μη ενζυμικών (ιδίως το σύνολο των οργανικών στερεών TOS) (5).

English

composition of the non-enzymatic components (particularly Total Organic Solids TOS (5)).

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Greek

Μεγίστη δόση χρήσης: 3 g ενζυματικού παρασκευάσματος που περιέχει 25 % αιωρουμένων οργανικών υλών (TOS) ανά εκατόλιτρο

English

Maximum dose: 3 g of the enzymatic preparation containing 25 % total organic solids (TOS) per hectolitre

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Greek

TOS (%) = 100 (% τέφρα + % ύδωρ + % αραιωτικά ή/και πρόσθετα και συστατικά).

English

TOS (%) = 100 (% ash + water + % diluents and/or additives and ingredients).

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Greek

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 13ης Δεκεμβρίου 1991 σχετικά με την κατάρτιση TOS κοινοτικού πλαίσιο« στήριξης για παροχή κοινοτικής διαρ­θρωτικής βοήθειας στη Γαλλία (εξαιρούνται η Κορσική κοι τα υπερπόντια διαμερίσματα) για τη βελτίωση των συνθηκών μεταποίησης m εμπορίας των γεωργικών προϊόντων και δασοκομικών προϊόντων

English

COMMISSION DECISION of 13 December 1991 on the establishment of the Community support framework for Community structural assistance on the improvement of the conditions under which agricultural and forestry products are processed and marketed in France (with the exception of Corsica and the overseas departments)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Greek

.ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 30ής ΜαΤον 1994 για την τροποποίηση της απόφαση 94/31 l/EK upl κκδοσεας πιστοποιητικών ιισαγαττής για τα προϊόν» το« τομέα TOS βοτίου κρίκος καταγωγής Μποτσουάνας, Κένυας, Μαδαγα­σκάρης, Σουαζιλάνδης, Ζιμπάμπουε και Ναμίμπια

English

DECISION of 30 May 1994 amending Decision 94/311/EC on import licences in respect of beef and veal products originating in Botswana, Kenya, Madagascar. Swaziland, Zimbabwe and Namìbia

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Greek

ΥΧΔ — Υπηρεσία Χρηματοπιστωτικών Δραστηριοτήτων: Νέα σελίδα των υπηρεσιών δανείων και λοιπών χρηματοπιστωτικών διευκολύνσεων της ΕΕ (πιστωτική τεχνική, λήψεις και χορηγήσεις δανείων ΕΟΚ): http:// europa,eu. int/comm/dg02/tos/index. htm

English

FOS - Financial Operations Service: New homepage of the EU's loans and other financial facilities services (financial engineering, EEC borrowings and loans): http://europa.eu.lnt/comm/dg02/fos/index.htm

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Greek

Νομική βάση -1.LR Įmonių restruktūrizavimo įstatymas (20.3.2001 Nr. IX-218, Valstybės Žinios, 11.4.2001, Nr.: 31, Publikacijos Nr.: 1012).2.Valstybinės Mokesčių inspekcijos prie LR Finansų ministerijos Viršininko įsakymu (18.5.2000 Nr. 102) patvirtinta mokesčių administratoriaus, bankrutuojančios įmonės kreditoriaus, sprendimų, susijusių su tos įmonės piniginių prievolių vykdymu, priėmimo metodika, (Valstybės Žinios, 26.5.2000, Nr.: 43, Publikacijos Nr.: 1239).3.LR valstybinio socialinio draudimo įstatymas (21.5.1991 d. Nr. I-1336, Valstybės Žinios, 20.6.1991, Nr.: 17, Publikacijos Nr.: 447; Valstybės Žinios, 26.11.2004, Nr.: 171, Publikacijos Nr.: 6295).4.LR Vyriausybės nutarimas dėl LR valstybinio socialinio draudimo fondo biudžeto sudarymo ir vykdymo taisyklių patvirtinimo (14.6.2005 d. Nr. 647, Valstybės Žinios, 10.5.2005, Nr.: 59, Publikacijos Nr.: 2076). -Είδος μέτρου -Ατομική Ενίσχυση -

English

Legal basis -1.LR Įmonių restruktūrizavimo įstatymas (20.3.2001 Nr. IX-218, Valstybės Žinios, 11.4.2001, Nr.: 31, Publikacijos Nr.: 1012).2.Valstybinės Mokesčių inspekcijos prie LR Finansų ministerijos Viršininko įsakymu (18.5.2000 Nr. 102) patvirtinta mokesčių administratoriaus, bankrutuojančios įmonės kreditoriaus, sprendimų, susijusių su tos įmonės piniginių prievolių vykdymu, priėmimo metodika, (Valstybės Žinios, 26.5.2000, Nr.: 43, Publikacijos Nr.: 1239).3.LR valstybinio socialinio draudimo įstatymas (21.5.1991 d. Nr. I-1336, Valstybės Žinios, 20.6.1991, Nr.: 17, Publikacijos Nr.: 447; Valstybės Žinios, 26.11.2004, Nr.: 171, Publikacijos Nr.: 6295).4.LR Vyriausybės nutarimas dėl LR valstybinio socialinio draudimo fondo biudžeto sudarymo ir vykdymo taisyklių patvirtinimo (14.6.2005 d. Nr. 647, Valstybės Žinios, 10.5.2005, Nr.: 59, Publikacijos Nr.: 2076). -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK