Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Μεταφραστικές υπηρεσίες
services de traduction
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Μεταφραστικές μονάδες - Βρυξέλλες
unités de traduction — bruxelles
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
οφείλονται σε μεταφραστικές αποκλίσεις.
sont dues à des divergences de traduction.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Η διαδικασία αυτή συνεπάγεται σημαντικές περαιτέρω μεταφραστικές και διοικητικές δαπάνες.
cette procédure implique des coûts de traduction et des frais administratifs considérables.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Κανονισμός για τις μεταφραστικές απαιτήσεις όσον αφορά το μελλοντικό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας ΕΕ
règlement relatif aux exigences de traduction s'attachant au futur brevet européen
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
προωθήσουν μεταφραστικές υπηρεσίες που αφορούν χάρτες, φυλλάδια και πληροφορίες εφοδιαστικής.
promouvoir les services de traduction pour les cartes, les dépliants et les informations logistiques.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Αυτήν τη στιγμή, επιτρέψτε μου να ζητήσω συγγνώμη από τις μεταφραστικές υπηρεσίες.
en ce moment, permettezmoi de formuler des excuses aux services d'interprétation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3 4 0Επίσημες εκδόσεις, εκδόσεις γενικού χαρακτήρα και εκδόσεις εκλαΐκευσης. Μεταφραστικές υπηρεσίες
3 4 0publications officielles, générales et de vulgarisation et prestations de traduction
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
2 3 4 2 -Μεταφραστικές υπηρεσίες -30000 -6814 -16711,31 -
2 3 4 2 -prestations de traduction -30000 -6814 -16711,31 -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
lagerholm και retureau επισημαίνουν κάποιες μεταφραστικές ατέλειες στα σημεία 2.4 και 3.5 αντίστοιχα.
mm. lagerholm et retureau signalent quelques défauts de traduction, concernant respectivement les paragraphes 2.4 et 3.5.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
και ο σχολιασμός της μεταφραστικής διαδικασίας.
un commentaire du processus de traduction.
Last Update: 2012-07-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: