Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Η βάση της ανάκαμψης.
der vorschlag sieht die verminderung der arbeitslosigkeit von 12 auf etwa 7 % im lauf der nächsten zehn jahre vor.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Αυτή είναι η βάση της προόδου.
dies ist die grund lage für den fortschritt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Αυτή ήταν και η βάση της επιτυχίας του.
darauf beruht sein erfolg.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Αυτή ήταν η βάση της επαναδραστηριοποίησης της Ευρώπης.
ohne diese vorbedingung wäre die stärkung des wirt schaftlichen und sozialen zusammenhalts im innern nur ein leeres versprechen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Προφανώς, αυτή είναι η βάση της απόφασης.
das ist ja offensichtlich die entscheidungsgrundlage.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Αυτό ήταν η βάση της προσέγγισης του fast Ι (').
ende 1986 begann das fastteam mit der arbeit an folgenden schwerpunkten:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Αυτή είναι η βάση της πρωτοβουλίας «Δάφνη».
6. gewalt gegen frauen — programm daphne
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Η βάση της ανάκαμψης εξακολουθεί να είναι ισχυρή.
die wirtschaftliche erholung steht nach wie vor auf einer soliden grundlage.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
to nato είναι η βάση της ευρωπαϊκής αμυντικής συνεργασίας.
ich möchte zwei aspekte berichtigen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Αυτή είναι και η βάση της παρούσας πρότασης της Επιτροπής.
wenn der unionsvertrag in kraft tritt, werden wir „voll und ganz an diesen arbeiten beteiligt sein".
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Η βάση της αειφόρου δασοκομίας και των εθνικών δασικών πολιτικών
nachhaltige forstwirtschaft und nationale forstwirtschaftspolitik als ausgangspunkt
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Αυτή είναι η βάση της ιδιότητας του μέλους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
behandlung dieser frage bitten und sie daran erinnern, daß das recht auf abstimmung in diesem parlament personengebunden und eine abstimmung per vollmacht nicht zulässig ist?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Η" γαλλογερμανική φιλία" ήταν και είναι η βάση της ΕΕ!
die" amitié franco-allemande" war und ist die grundlage der eu!
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Η βάση της συζητήσεως αυτού του θέματος ήταν το πρόβλημα της ανεργίας.
der hintergrund dieser debatte war das arbeitslosigkeitsproblem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Η βάση της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν είναι "το ευρωπαϊκό έθνος".
die europäische union baut nicht auf dem grundgedanken der "europäischen nation" auf.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
3.1 Οι ΜΜΕ είναι αναμφισβήτητα η βάση της οικονομικής ανάκαμψης στην Ευρώπη.
3.1 die kmu bilden unbestreitbar den grundpfeiler der wirtschaftlichen erholung in europa.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Η βάση της δήλωσης αυτής είναι τα άρθρα 18 και 34 του εν λόγω νόμου.
diese feststellung beruht auf den bestimmungen der artikel 18 und 34 dieses gesetzes.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Για οκτώ από τα πιο ευαίσθητα προϊόντα, η βάση της προσφοράς περιορίζεται σε 1 %.
die staaten, die saouma gewählt haben, bringen nur schätzungsweise ein drittel des haushalts der fao auf.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Αυτή είναι η βάση της συμφωνίας των δύο μερών που διεβιβάσθη στις 24 Σεπτεμβρίου 2004.
darauf haben sich auch die parteien der am 24. september 2004 übermittelten verständigung geeinigt.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Η βάση της ολοκληρωμένης αγοράς, η οποία θεσπίστηκε για εμπορεύματα, θα συνεχίσει να ενισχύεται.
die basis, die beim warenverkehr für einen integrierten markt geschaffen wurde, soll weiter gestärkt werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: