Results for kai ta leme avrio translation from Greek to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

German

Info

Greek

kai ta leme avrio

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

German

Info

Greek

ta leme avrio

German

bis morgen

Last Update: 2024-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

kalinichta ta leme avrio

German

Last Update: 2020-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

ta leme

German

ta leme simptoma

Last Update: 2020-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

ta leme meta

German

ta leme meta

Last Update: 2021-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

ta leme syntoma

German

ta leme syntoma

Last Update: 2023-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

ta leme syntoma kai me ektimisi

German

ta leme syntoma kai me ektimisi

Last Update: 2024-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

sthn koinopo hsh anaf rontai leptomer w oi isxyrismo katá thw epixe rhshw kai ta sxetiká apodeiktiká stoixe a ep tvn opo vn bas zontai oi teleyta oi.

German

in der mitteilung ist das unternehmen im einzelnen über die vorwürfe sowie über die beweise zu unterrichten, auf die sich diese vorwürfe stützen.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

--- üarqro 3 oi amfibol ew sxetiká me thn ektelest thta toy symchfismoý yp opoiesd pote synq kew , kai idia tera se peript seiw afereggy thtaw , apot lesan katá to parelq n shmantik emp dio gia thn anáptyjh systhmátvn metaforáw kefala vn kai idia tera systhmátvn plhrvm n sto pla sio orism nvn eqnik n diakaiodosi n. gi » ayt to l go , m a saf w nomik básh gia to symchfism qa syn bale se megálo baqm sthn ep teyjh apotelesmatik n systhmátvn plhrvm n. toýto qa ejáleife ton k ndyno o ekkaqarist w en w afer ggyoy symmet xontow na mpore epityx w na zht sei thn akýrvsh tvn apotelesmátvn toy sychfismoý , kai tvn eggen n abebaiot tvn sxetiká me to p so ekteqim noi e nai oi symmet xontew , ejale fontaw kat » ayt n ton tr po kai na pr sqeto stoixe o systhmikoý kindýnoy ap syst mata ta opo a s mera leitoyrgoýn sth básh toy symchfismoý kai ta opo a xoyn m lh poy emp ptoy se diaforetik w dikaiodos ew , se orism new ap tiw opo ew to ptvxeytik d kaio end xetai katá ton par nta xr no na mhn d xetai to symchfism .

German

eine eindeutige rechtsgrundlage für die verrechnung würde die effizienz der zahlungsverkehrssysteme daher erheblich fördern . damit würde die gefahr ausgeräumt , daß konkursverwalter zahlungsunfähiger teilnehmer die rückabwicklung der verrechnung erwirken könnten , was mit unsicherheiten hinsichtlich der tatsächlichen gegenseitigen verpflichtungen der teilnehmer einhergeht , und somit ein weiteres element der systemrisiken beseitigt , die systemen anhaften , die derzeit auf nettobasis operieren und teilnehmer haben , die rechtsordnungen unterliegen , deren konkursrecht derzeit möglicherweise nicht die verrechnung abdeckt .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,059,601 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK