Results for εγνωρισεν translation from Greek to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

Italian

Info

Greek

εγνωρισεν

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

Italian

Info

Greek

Και εγνωρισεν ο Ιωαβ ο υιος της Σερουιας, οτι η καρδια του βασιλεως ητο εις τον Αβεσσαλωμ.

Italian

ioab figlio di zeruià si accorse che il cuore del re era contro assalonne

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Πας οστις μενει εν αυτω δεν αμαρτανει πας ο αμαρτανων δεν ειδεν αυτον ουδε εγνωρισεν αυτον.

Italian

chiunque rimane in lui non pecca; chiunque pecca non lo ha visto né l'ha conosciuto

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ητο εν τω κοσμω, και ο κοσμος εγεινε δι' αυτου, και ο κοσμος δεν εγνωρισεν αυτον.

Italian

egli era nel mondo, e il mondo fu fatto per mezzo di lui, eppure il mondo non lo riconobbe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ητο δε η νεανις ωραια σφοδρα, και περιεθαλπε τον βασιλεα, και υπηρετει αυτον πλην ο βασιλευς δεν εγνωρισεν αυτην.

Italian

la giovane era molto bella; essa curava il re e lo serviva, ma il re non si unì a lei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και δεν εφανη πλεον ο αγγελος του Κυριου εις τον Μανωε και εις την γυναικα αυτου. Τοτε εγνωρισεν ο Μανωε οτι ητο αγγελος Κυριου.

Italian

e l'angelo del signore non apparve più né a manoach né alla moglie. allora manoach comprese che quello era l'angelo del signore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και εγνωρισεν ο Δαβιδ, οτι ο Κυριος κατεστησεν αυτον βασιλεα επι τον Ισραηλ, και οτι υψωσε την βασιλειαν αυτου δια τον λαον αυτου Ισραηλ.

Italian

davide seppe allora che il signore lo confermava re di israele e innalzava il suo regno per amore di israele suo popolo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

διοτι ο δουλος σου εγνωρισεν οτι εγω ημαρτον και ιδου εγω ηλθον σημερον προτερος παντος του οικου Ιωσηφ, δια να καταβω εις συναντησιν του κυριου μου του βασιλεως.

Italian

e disse al re: «il mio signore non tenga conto della mia colpa! non ricordarti di quanto il tuo servo ha commesso quando il re mio signore è uscito da gerusalemme; il re non lo conservi nella sua mente

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ιδετε οποιαν αγαπην εδωκεν εις ημας ο Πατηρ, ωστε να ονομασθωμεν τεκνα Θεου. Δια τουτο ο κοσμος δεν γνωριζει ημας, διοτι δεν εγνωρισεν αυτον.

Italian

quale grande amore ci ha dato il padre per essere chiamati figli di dio, e lo siamo realmente! la ragione per cui il mondo non ci conosce è perché non ha conosciuto lui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Αλλα λεγω, Μη δεν εγνωρισεν ο Ισραηλ; Πρωτος ο Μωυσης λεγει Εγω θελω σας παροξυνει εις ζηλοτυπιαν με τους μη εθνος, Θελω σας παροργισει με εθνος ασυνετον.

Italian

e dico ancora: forse israele non ha compreso? gia per primo mosè dice: contro una nazione senza intelligenza susciterò il vostro sdegno

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και το πρωι εσηκωθησαν ενωρις, και προσκυνησαντες ενωπιον του Κυριου, επεστρεψαν και ηλθον εις την οικιαν αυτων εις Ραμαθ. Και ο Ελκανα εγνωρισεν Ανναν την γυναικα αυτου και ο Κυριος ενεθυμηθη αυτην.

Italian

il mattino dopo si alzarono e dopo essersi prostrati davanti al signore tornarono a casa in rama. elkana si unì a sua moglie e il signore si ricordò di lei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και εγνωρισεν ο Σαουλ την φωνην του Δαβιδ και ειπεν, Η φωνη σου ειναι, τεκνον μου Δαβιδ; Και ο Δαβιδ ειπεν, Η φωνη μου, κυριε μου βασιλευ.

Italian

saul riconobbe la voce di davide e gridò: «e' questa la tua voce, davide, figlio mio?». rispose davide: «e' la mia voce, o re mio signore»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ιδων δε ο Ιωσηφ τους αδελφους αυτου, εγνωρισεν αυτους προσεποιηθη ομως τον ξενον προς αυτους και ελαλει προς αυτους σκληρα και ειπε προς αυτους, Ποθεν ερχεσθε; οι δε ειπον, Εκ της γης Χανααν, δια να αγορασωμεν τροφας.

Italian

giuseppe vide i suoi fratelli e li riconobbe, ma fece l'estraneo verso di loro, parlò duramente e disse: «di dove siete venuti?». risposero: «dal paese di canaan per comperare viveri»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,774,273,848 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK