Results for εμισει translation from Greek to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

Italian

Info

Greek

εμισει

Italian

begs

Last Update: 2020-04-28
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Η δε Ηρωδιας εμισει αυτον και ηθελε να θανατωση αυτον, και δεν ηδυνατο.

Italian

per questo erodìade gli portava rancore e avrebbe voluto farlo uccidere, ma non poteva

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Ο δε Αβεσσαλωμ δεν ελαλησε μετα του Αμνων ουτε καλον ουτε κακον διοτι εμισει ο Αβεσσαλωμ τον Αμνων, επειδη εταπεινωσε την αδελφην αυτου Θαμαρ.

Italian

assalonne non disse una parola ad amnòn né in bene né in male; odiava amnòn perché aveva violato tamàr sua sorella

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Και αυτη ειναι η διαταξις περι του φονεως, οστις φυγη εκει, δια να ζηση Οστις κτυπηση τον πλησιον αυτου εξ αγνοιας, τον οποιον προτερον δεν εμισει,

Italian

ecco in qual caso l'omicida che vi si rifugierà avrà salva la vita: chiunque avrà ucciso il suo prossimo involontariamente, senza che l'abbia odiato prima

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Και εγογγυσατε εις τας σκηνας σας, λεγοντες, Επειδη εμισει ημας ο Κυριος, εξεβαλεν ημας εκ της γης Αιγυπτου, δια να παραδωση ημας εις την χειρα των Αμορραιων, ωστε να εξολοθρευθωμεν

Italian

mormoraste nelle vostre tende e diceste: il signore ci odia, per questo ci ha fatti uscire dal paese d'egitto per darci in mano agli amorrei e per distruggerci

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

μηπως ειπωσιν οι κατοικοι της γης, εκ της οποιας εξηγαγες ημας, Επειδη ο Κυριος δεν ηδυνατο να εισαγαγη αυτους εις την γην, την οποιαν υπεσχεθη προς αυτους, και επειδη εμισει αυτους, εξηγαγεν αυτους δια να φονευση αυτους εν τη ερημω

Italian

perché il paese da dove ci hai fatti uscire non dica: poiché il signore non era in grado di introdurli nella terra che aveva loro promessa e poiché li odiava, li ha fatti uscire di qui per farli morire nel deserto

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

"Σαμεχ." Εμισησα τους διεστραμμενους στοχασμους τον δε νομον σου ηγαπησα.

Italian

detesto gli animi incostanti, io amo la tua legge

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,794,171,361 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK