Results for οικουμενης translation from Greek to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

Romanian

Info

Greek

οικουμενης

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

Romanian

Info

Greek

ενω δεν ειχεν ετι καμει την γην ουτε πεδιαδας, ουτε κορυφας χωματων της οικουμενης.

Romanian

cînd nu era încă nici pămîntul, nici cîmpiile, nici cea dintîi fărîmă din pulberea lumii.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ας φοβηθη τον Κυριον πασα η γη ας τρομαξωσιν απ' αυτου παντες οι κατοικοι της οικουμενης.

Romanian

tot pămîntul să se teamă de domnul! toţi locuitorii lumii să tremure înaintea lui!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

και αυτα περιφερονται κυκλω υπο τας οδηγιας αυτου, δια να καμνωσι παν ο, τι προσταζει εις αυτα επι το προσωπον της οικουμενης

Romanian

mişcarea lor se îndreaptă după planurile lui, pentru împlinirea a tot ce le porunceşte el pe faţa pămîntului locuit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Εις πασαν την γην εξηλθεν ο φθογγος αυτων και εως των περατων της οικουμενης οι λογοι αυτων. Εν αυτοις εθεσε σκηνην δια τον ηλιον

Romanian

dar răsunetul lor străbate tot pămîntul, şi glasul lor merge pînă la marginile lumii. În ceruri el a întins un cort soarelui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και εφανησαν οι πυθμενες της θαλασσης, ανεκαλυφθησαν τα θεμελια της οικουμενης, εις την επιτιμησιν του Κυριου, απο του φυσηματος της πνοης των μυκτηρων αυτου.

Romanian

fundul mării s'a văzut, temeliile lumii au fost descoperite, de mustrarea domnului, de vuietul suflării nărilor lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ετοιμασατε σφαγην εις τα τεκνα αυτου δια την ανομιαν των πατερων αυτων, δια να μη σηκωθωσι και κληρονομησωσι την γην, και γεμισωσι το προσωπον της οικουμενης απο πολεων.

Romanian

pregătiţi măcelărirea fiilor, din pricina nelegiuirii părinţilor lor! ca să nu se mai scoale să cucerească pămîntul, şi să umple lumea cu cetăţi!``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Επειδη εφυλαξας τον λογον της υπομονης μου, και εγω θελω σε φυλαξει εκ της ωρας του πειρασμου, οστις μελλει να ελθη επι της οικουμενης ολης, δια να δοκιμαση τους κατοικουντας επι της γης.

Romanian

fiindcă ai păzit cuvîntul răbdării mele, te voi păzi şi eu de ceasul încercării, care are să vină peste lumea întreagă, ca să încerce pe locuitorii pămîntului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

"Εις τον πρωτον μουσικον. Ψαλμος δια τους υιους Κορε." Ακουσατε ταυτα, παντες οι λαοι ακροασθητε, παντες οι κατοικοι της οικουμενης

Romanian

(către mai marele cîntăreţilor. un psalm al fiilor lui core.) ascultaţi lucrul acesta, toate popoarele, luaţi aminte, toţi locuitorii lumii:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Greek

και παντας τους βασιλεις του βορρα τους μακραν και τους εγγυς, ενα μετα του αλλου, και παντα τα βασιλεια της οικουμενης, τα επι προσωπου της γης και ο βασιλευς της Σησαχ θελει πιει μετ' αυτους.

Romanian

tuturor împăraţilor dela miazănoapte, de aproape sau de departe, şi unora şi altora, şi tuturor împăraţiilor lumii cari sînt pe faţa pămîntului. iar împăratul Şeşacului va bea după ei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Η Ένωση εφαρμόζει ενεργά τη στρατηγική της ΕΕ και υλοποιεί τα μέτρα που απαριθμούνται στο κεφάλαιο iii, ιδίως εκείνα που σχετίζονται με την ενίσχυση, την εφαρμογή και τον οικουμενικό χαρακτήρα της σύμβασης περί απαγορεύσεως της αναπτύξεως, παραγωγής και αποθηκεύσεως βακτηριολογικών (βιολογικών) και τοξινικών όπλων και καταστροφής αυτών (btwc).

Romanian

uniunea pune în aplicare în mod activ strategia ue și pune în practică măsurile enumerate la capitolul iii din aceasta, în special cele referitoare la consolidarea, punerea în practică și universalizarea convenției privind interzicerea dezvoltării, fabricării și stocării armelor bacteriologice (biologice) sau cu toxine și distrugerea acestora (btwc).

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,179,189 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK