Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ενω δεν ειχεν ετι καμει την γην ουτε πεδιαδας, ουτε κορυφας χωματων της οικουμενης.
cînd nu era încă nici pămîntul, nici cîmpiile, nici cea dintîi fărîmă din pulberea lumii.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ας φοβηθη τον Κυριον πασα η γη ας τρομαξωσιν απ' αυτου παντες οι κατοικοι της οικουμενης.
tot pămîntul să se teamă de domnul! toţi locuitorii lumii să tremure înaintea lui!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
και αυτα περιφερονται κυκλω υπο τας οδηγιας αυτου, δια να καμνωσι παν ο, τι προσταζει εις αυτα επι το προσωπον της οικουμενης
mişcarea lor se îndreaptă după planurile lui, pentru împlinirea a tot ce le porunceşte el pe faţa pămîntului locuit.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Εις πασαν την γην εξηλθεν ο φθογγος αυτων και εως των περατων της οικουμενης οι λογοι αυτων. Εν αυτοις εθεσε σκηνην δια τον ηλιον
dar răsunetul lor străbate tot pămîntul, şi glasul lor merge pînă la marginile lumii. În ceruri el a întins un cort soarelui.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Και εφανησαν οι πυθμενες της θαλασσης, ανεκαλυφθησαν τα θεμελια της οικουμενης, εις την επιτιμησιν του Κυριου, απο του φυσηματος της πνοης των μυκτηρων αυτου.
fundul mării s'a văzut, temeliile lumii au fost descoperite, de mustrarea domnului, de vuietul suflării nărilor lui.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ετοιμασατε σφαγην εις τα τεκνα αυτου δια την ανομιαν των πατερων αυτων, δια να μη σηκωθωσι και κληρονομησωσι την γην, και γεμισωσι το προσωπον της οικουμενης απο πολεων.
pregătiţi măcelărirea fiilor, din pricina nelegiuirii părinţilor lor! ca să nu se mai scoale să cucerească pămîntul, şi să umple lumea cu cetăţi!``
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Επειδη εφυλαξας τον λογον της υπομονης μου, και εγω θελω σε φυλαξει εκ της ωρας του πειρασμου, οστις μελλει να ελθη επι της οικουμενης ολης, δια να δοκιμαση τους κατοικουντας επι της γης.
fiindcă ai păzit cuvîntul răbdării mele, te voi păzi şi eu de ceasul încercării, care are să vină peste lumea întreagă, ca să încerce pe locuitorii pămîntului.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"Εις τον πρωτον μουσικον. Ψαλμος δια τους υιους Κορε." Ακουσατε ταυτα, παντες οι λαοι ακροασθητε, παντες οι κατοικοι της οικουμενης
(către mai marele cîntăreţilor. un psalm al fiilor lui core.) ascultaţi lucrul acesta, toate popoarele, luaţi aminte, toţi locuitorii lumii:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
και παντας τους βασιλεις του βορρα τους μακραν και τους εγγυς, ενα μετα του αλλου, και παντα τα βασιλεια της οικουμενης, τα επι προσωπου της γης και ο βασιλευς της Σησαχ θελει πιει μετ' αυτους.
tuturor împăraţilor dela miazănoapte, de aproape sau de departe, şi unora şi altora, şi tuturor împăraţiilor lumii cari sînt pe faţa pămîntului. iar împăratul Şeşacului va bea după ei.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Η Ένωση εφαρμόζει ενεργά τη στρατηγική της ΕΕ και υλοποιεί τα μέτρα που απαριθμούνται στο κεφάλαιο iii, ιδίως εκείνα που σχετίζονται με την ενίσχυση, την εφαρμογή και τον οικουμενικό χαρακτήρα της σύμβασης περί απαγορεύσεως της αναπτύξεως, παραγωγής και αποθηκεύσεως βακτηριολογικών (βιολογικών) και τοξινικών όπλων και καταστροφής αυτών (btwc).
uniunea pune în aplicare în mod activ strategia ue și pune în practică măsurile enumerate la capitolul iii din aceasta, în special cele referitoare la consolidarea, punerea în practică și universalizarea convenției privind interzicerea dezvoltării, fabricării și stocării armelor bacteriologice (biologice) sau cu toxine și distrugerea acestora (btwc).
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: