Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Και ηλθεν ο λογος του Κυριου προς τον Σολομωντα, λεγων,
tada dodje reè gospodnja solomunu govoreæi:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και εφερον προς τον Σολομωντα ιππους εξ Αιγυπτου και εκ παντων των τοπων.
i dovodjahu solomunu konje iz misira i iz svih zemalja.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Εδιδε λοιπον ο Χειραμ εις τον Σολομωντα ξυλα κεδρινα και ξυλα πευκινα, οσα ηθελεν.
i tako davae hiram solomunu drva kedrova i drva jelova, koliko mu bee volja.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
εφανη ο Κυριος εις τον Σολομωντα δευτεραν φοραν, καθως εφανη εις αυτον εν Γαβαων.
javi se gospod solomunu drugi put, kao to mu se bee javio u gavaonu;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Επλησιασαν δε αι ημεραι του Δαβιδ να αποθανη και παρηγγειλε προς τον Σολομωντα τον υιον αυτου, λεγων,
a kad dodje vreme davidu da umre, zapovedi solomunu, sinu svom govoreæi:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και αποκριθεις ο Ιωναθαν ειπε προς τον Αδωνιαν, Βεβαιως κυριος ημων ο βασιλευς Δαβιδ εκαμε βασιλεα τον Σολομωντα
a jonatan odgovori i reèe adoniji: ta, gospodar na, car david, postavi solomuna carem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ιεσσαι δε εγεννησε τον Δαβιδ τον βασιλεα. Δαβιδ δε ο βασιλευς εγεννησε τον Σολομωντα εκ της γυναικος του Ουριου,
a jesej rodi davida cara. a david car rodi solomuna s urijinicom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Εγινετο δε εις τον Σολομωντα εξαγωγη ιππων και λινου νηματος εξ Αιγυπτου το μεν νημα ελαμβανον οι εμποροι του βασιλεως εις ωρισμενην τιμην.
i dovodjahu solomunu konje iz misira i svakojaki trg, jer trgovci carevi uzimahu trg razlièan za cenu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Εγινετο δε εις τον Σολομωντα εξαγωγη ιππων και λινου νηματος εξ Αιγυπτου το μεν λινουν νημα ελαμβανον οι εμποροι του βασιλεως εις ωρισμενην τιμην.
i dovodjahu solomunu konje iz misira i svakojaku robu, jer trgovci carevi uzimahu svakojaki trg za cenu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"Ψαλμος δια τον Σολομωντα." Θεε, δος την κρισιν σου εις τον βασιλεα και την δικαιοσυνην σου εις τον υιον του βασιλεως
boe, daj caru sud svoj, i pravdu svoju sinu carevom:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Και ειπε προς αυτους ο βασιλευς, Λαβετε μεθ' εαυτων τους δουλους του κυριου σας και καθισατε Σολομωντα τον υιον μου επι την ημιονον μου και καταβιβασατε αυτον εις Γιων
a car im reèe: uzmite sa sobom sluge gospodara svog, i posadite solomuna, sina mog, na moju mazgu i i odvedite ga do giona;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και απεστειλεν ο Χειραμ βασιλευς της Τυρου τους δουλους αυτου προς τον Σολομωντα, ακουσας οτι εχρισαν αυτον βασιλεα αντι του πατρος αυτου διοτι ο Χειραμ ηγαπα παντοτε τον Δαβιδ.
i hiram, car tirski posla sluge svoje k solomunu èuvi da su ga pomazali za cara na mesto oca njegovog, jer hiram ljubljae davida svagda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και ειπεν, Ειπε, παρακαλω, προς τον Σολομωντα τον βασιλεα, διοτι δεν θελει σοι αρνηθη τουτο, να δωση εις εμε την Αβισαγ την Σουναμιτιν δια γυναικα.
a on reèe: govori caru solomunu, jer ti on neæe odbiti, neka mi da za enu avisagu sunamku.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και εδωκεν ο Δαβιδ εις τον Σολομωντα τον υιον αυτου το σχεδιον του προναου και των οικων αυτου, και των θησαυροφυλακιων αυτου, και των υπερωων αυτου και των εσω δωματιων αυτου και του οικου του ιλαστηριου,
tada predade david solomunu sinu svom sliku od trema i od kuæa njegovih, i od riznica i od soba i od kleti unutranjih, i od mesta za zaklopac oèiæenja,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Εξελθετε και ιδετε, θυγατερες Σιων, τον βασιλεα Σολομωντα εν τω διαδηματι, με το οποιον εστειλεν αυτον η μητηρ αυτου εν τη ημερα της νυμφευσεως αυτου και εν τη ημερα της ευφροσυνης της καρδιας αυτου.
izidjite, kæeri sionske, i gledajte cara solomuna pod vencem kojim ga mati njegova okiti na dan svadbe njegove i na dan veselja srca njegovog.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και απεκριθη ο Χουραμ ο βασιλευς της Τυρου δι' επιστολης, την οποιαν εστειλε προς τον Σολομωντα, Επειδη ο Κυριος ηγαπησε τον λαον αυτου, σε κατεστησε βασιλεα επ' αυτους
i odgovori hiram car tirski u knjizi koju posla solomunu: to gospod ljubi svoj narod zato te postavi carem nad njim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"Ωιδη των Αναβαθμων, του Σολομωντος." Εαν ο Κυριος δεν οικοδομηση οικον, εις ματην κοπιαζουσιν οι οικοδομουντες αυτον εαν ο Κυριος δεν φυλαξη πολιν, εις ματην αγρυπνει ο φυλαττων.
ako gospod neæe graditi dom, uzalud se muèe koji ga grade; ako neæe gospod èuvati grad, uzalud ne spava straar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting