Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Σταθητε λοιπον περιεζωσμενοι την οσφυν σας με αληθειαν και ενδεδυμενοι τον θωρακα της δικαιοσυνης
permaneced, pues, firmes, ceñidos con el cinturón de la verdad, vestidos con la coraza de justici
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Δεν φοβειται την χιονα δια τον οικον αυτης διοτι πας ο οικος αυτης ειναι ενδεδυμενοι διπλα.
no teme por su familia a causa de la nieve, porque toda su familia está vestida de ropa doble
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Και τα στρατευματα τα εν τω ουρανω ηκολουθουν αυτον εφ' ιππων λευκων, ενδεδυμενοι βυσσινον λευκον και καθαρον.
los ejércitos en el cielo le seguían en caballos blancos, vestidos de lino fino, blanco y limpio
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Και απεκριθη εις εκ των πρεσβυτερων, λεγων προς εμε Ουτοι οι ενδεδυμενοι τας στολας τας λευκας τινες ειναι και ποθεν ηλθον;
uno de los ancianos me preguntó diciendo: --estos que están vestidos con vestiduras blancas, ¿quiénes son y de dónde han venido
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
και εξηλθον εκ του ναου οι επτα αγγελοι, εχοντες τας επτα πληγας, ενδεδυμενοι λινα καθαρα και λαμπρα και περιεζωσμενοι περι τα στηθη ζωνας χρυσας.
y del santuario salieron los siete ángeles que tenían las siete plagas. estaban vestidos de lino limpio y resplandeciente, ceñidos alrededor del pecho con cintos de oro
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Αλλα τι εξηλθετε να ιδητε; ανθρωπον ενδεδυμενον μαλακα ιματια; ιδου, οι λαμπρως ενδεδυμενοι και τρυφωντες ευρισκονται εν τοις βασιλικοις παλατιοις.
entonces, ¿qué salisteis a ver? ¿un hombre vestido de ropa delicada? he aquí, los que llevan ropas lujosas y viven en placeres están en los palacios reales
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Η ασπις των ισχυρων αυτου ειναι κοκκινοβαφης, οι ανδρες δυναμεως ενδεδυμενοι ερυθρα αι αμαξαι θελουσι κινεισθαι με σιδηρον λαμποντα εν τη ημερα της ετοιμασιας αυτου, και τα ελατινα δορατα θελουσι σεισθη τρομερα.
los escudos de sus valientes están enrojecidos; sus valientes están vestidos de escarlata. en el día de su preparación, sus carros de guerra son como fuego de antorchas, y los jinetes se estremecen
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Ο δε βασιλευς του Ισραηλ και Ιωσαφατ ο βασιλευς του Ιουδα εκαθηντο, εκαστος επι του θρονου αυτου, ενδεδυμενοι στολας, εν τοπω ανοικτω κατα την εισοδον της πυλης της Σαμαρειας και παντες οι προφηται προεφητευον εμπροσθεν αυτων.
el rey de israel y josafat, rey de judá, vestidos con sus vestiduras reales, estaban sentados, cada uno en su trono, en la era a la entrada de la puerta de samaria; y todos los profetas profetizaban delante de ellos
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Και οτε εθεσαν οι οικοδομοι τα θεμελια του ναου του Κυριου, εσταθησαν οι ιερεις ενδεδυμενοι, μετα σαλπιγγων, και οι Λευιται οι υιοι του Ασαφ μετα κυμβαλων, δια να υμνωσι τον Κυριον, κατα την διαταγην Δαβιδ του βασιλεως του Ισραηλ
mientras los constructores del templo de jehovah colocaban los cimientos, se pusieron de pie los sacerdotes, con sus vestiduras y con trompetas, y los levitas hijos de asaf portando címbalos, para alabar a jehovah según las instrucciones de david, rey de israel
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: