Results for מציבים translation from Hebrew to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Hebrew

English

Info

Hebrew

מציבים

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hebrew

English

Info

Hebrew

חלק מהמשתתפים מציבים לעצמם רף גבוה יותר, כגון כתיבת 100,000 מילים או סיום שתי נובלות ויותר.

English

some participants set higher goals for themselves, like writing upwards of 100,000 words, or completing two or more separate novels.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Hebrew

1. להלן פרוט הסוגים של הבקרים העצמאיים ששכבת ה-fieldbus תתמוך בהם והדרישות שהם מציבים:

English

the fieldbus layer shall be support all of the following types of sdcus:

Last Update: 2013-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Hebrew

שיחות מורים חוקרות כיצד יכול מחקר לקדם את הבנתנו את המורה בשיח העבודה, פרודוקטיבי או אחר? בהמשך הדברים אנו מתארים נושאים מרכזיים שקהילת המחקר עשויה לעסוק בה ונדונים באתגרים המתודולוגיים שהם מציבים. מורה לשיח בעבודה בטבע מהן הפעילויות, הנושאים, התפקידים ודפוסי השיח העיקריים באינטראקציה בין המורים הבלתי פורמלי "בטבע"? בפרט, כתחום יש לנו מעט מחקרים נטורליסטים שעושים

English

researching teacher talk how might research advance our understanding of teacher onthe-job discourse, pedagogically productive or otherwise? in what follows, we outline central issues the research community might pursue and discuss the methodological challenges they pose. teacher on-the-job discourse in the wild what are the chief activities, topics, roles, and discourse patterns in informal teacher interaction “in the wild”? in particular, as a field we have few naturalistic studies that document teacher discourse and learning processes outside of professional development interventions and other formal settings. in reference to the six dimensions of pedagogically productive talk outlined above, we might ask: to what extent and in what ways do teachers share problems of practice? in what reasoning processes do they engage? what representational resources do they use (and how)? what voices and perspectives are heard and heeded, and how do participants manage tensions and disagreements? what orientations toward students, learning, content, teaching, and problems of practice are dominant? and how do participants manage the tensions between critical inquiry, trust, and collegiality? we cannot assume that the answers to these questions will be constant across contexts. indeed, we should investigate how teacher team discourse varies across disciplinary areas, stages of schooling, and national and cultural settings. for example, the principles we have outlined reflect relatively “western” ideas about collaboration, transparency, and the value of criticism. how are these ideas and practices appropriated by non-western teacher teams? what forms of talk are pedagogically productive in which settings, and to what ends?

Last Update: 2021-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,786,479,500 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK