Results for הסוסים translation from Hebrew to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Hebrew

French

Info

Hebrew

הסוסים

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hebrew

French

Info

Hebrew

ערמונית הסוסים

French

marronnier

Last Update: 2012-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hebrew

הן השקו את הסוסים שלהן.

French

elles ont abreuvé leurs chevaux.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hebrew

מעל שער הסוסים החזיקו הכהנים איש לנגד ביתו׃

French

au-dessus de la porte des chevaux, les sacrificateurs travaillèrent chacun devant sa maison.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hebrew

וישאהו על הסוסים ויקברו אתו עם אבתיו בעיר יהודה׃

French

on le transporta sur des chevaux, et on l`enterra avec ses pères dans la ville de juda.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hebrew

וישאו אתו על הסוסים ויקבר בירושלם עם אבתיו בעיר דוד׃

French

on le transporta sur des chevaux, et il fut enterré à jérusalem avec ses pères, dans la ville de david.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hebrew

אסרו הסוסים ועלו הפרשים והתיצבו בכובעים מרקו הרמחים לבשו הסרינת׃

French

attelez les chevaux, montez, cavaliers! paraissez avec vos casques, polissez vos lances, revêtez la cuirasse!...

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hebrew

ומוצא הסוסים אשר לשלמה ממצרים ומקוה סחרי המלך יקחו מקוה במחיר׃

French

c`était de l`Égypte que salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi les allait chercher par troupes à un prix fixe:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hebrew

ותדרך הגת מחוץ לעיר ויצא דם מן הגת עד רסני הסוסים דרך אלף ושש מאות ריס׃

French

et la cuve fut foulée hors de la ville; et du sang sortit de la cuve, jusqu`aux mors des chevaux, sur une étendue de mille six cents stades.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hebrew

עלו הסוסים והתהללו הרכב ויצאו הגבורים כוש ופוט תפשי מגן ולודים תפשי דרכי קשת׃

French

montez, chevaux! précipitez-vous, chars! qu`ils se montrent, les vaillants hommes, ceux d`Éthiopie et de puth qui portent le bouclier, et ceux de lud qui manient et tendent l`arc!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hebrew

כי כח הסוסים בפיהם כי זנבותם דומים לנחשים ויש להם ראשים ובהם ישחיתו׃

French

car le pouvoir des chevaux était dans leurs bouches et dans leurs queues; leurs queues étaient semblables à des serpents ayant des têtes, et c`est avec elles qu`ils faisaient du mal.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hebrew

כי את רגלים רצתה וילאוך ואיך תתחרה את הסוסים ובארץ שלום אתה בוטח ואיך תעשה בגאון הירדן׃

French

si tu cours avec des piétons et qu`ils te fatiguent, comment pourras-tu lutter avec des chevaux? et si tu ne te crois en sûreté que dans une contrée paisible, que feras-tu sur les rives orgueilleuses du jourdain?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hebrew

וישבת את הסוסים אשר נתנו מלכי יהודה לשמש מבא בית יהוה אל לשכת נתן מלך הסריס אשר בפרורים ואת מרכבות השמש שרף באש׃

French

il fit disparaître de l`entrée de la maison de l`Éternel les chevaux que les rois de juda avaient consacrés au soleil, près de la chambre de l`eunuque nethan mélec, qui demeurait dans le faubourg; et il brûla au feu les chars du soleil.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hebrew

וכן ראיתי במראה את הסוסים ורכביהם אשר שרינותיהם כעין אש ותכלת וגפרית וראשי הסוסים כראשי אריות ותצא מפיהם אש וקיטור וגפרית׃

French

et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d`hyacinthe, et de soufre. les têtes des chevaux étaient comme des têtes de lions; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumée, et du soufre.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Hebrew

ויען אחד מעבדיו ויאמר ויקחו נא חמשה מן הסוסים הנשארים אשר נשארו בה הנם ככל ההמון ישראל אשר נשארו בה הנם ככל המון ישראל אשר תמו ונשלחה ונראה׃

French

l`un des serviteurs du roi répondit: que l`on prenne cinq des chevaux qui restent encore dans la ville, -ils sont comme toute la multitude d`israël qui y est restée, ils sont comme toute la multitude d`israël qui dépérit, -et envoyons voir ce qui se passe.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,794,176,311 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK