Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a list of language typical names (for games), separated by spaces
æ¬å: %1a list of language typical names (for games), separated by spaces
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
טפסיםthis string will be used to name widgets of this class. it must _ not _ contain white spaces and non latin1 characters.
フォームwidget name. this string will be used to name widgets of this class. it must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
שדהwidget name. this string will be used to name widgets of this class. it must _ not _ contain white spaces and non latin1 characters
オートフィールドwidget name. this string will be used to name widgets of this class. it must _not_ contain white spaces and non latin1 characters
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
רכיב לשונית חזותיthis string will be used to name widgets of this class. it must _ not _ contain white spaces and non latin1 characters.
ウィジェットを配置
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
כותרת המללwidget name. this string will be used to name widgets of this class. it must _ not _ contain white spaces and non latin1 characters.
自動ラベルwidget name. this string will be used to name widgets of this class. it must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ערוץ חיבור: widget name. this string will be used to name widgets of this class. it must _ not _ contain white spaces and non latin1 characters.
ソート
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
boolean and keyword in desktop search strings. you can add several variants separated by spaces, e. g. retain the english one alongside the translation; keywords are not case sensitive. make sure there is no conflict with the or keyword.
boolean and keyword in desktop search strings. you can add several variants separated by spaces, e.g. retain the english one alongside the translation; keywords are not case sensitive. make sure there is no conflict with the or keyword.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality: