Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ओएसिस
oasisname
Last Update: 2018-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
अवैध ओएसिस ओपनडाक्यूमेंट फ़ाइल. कोई ऑफ़िस: बॉडी टैग नहीं मिला.
invalid oasis opendocument file. no office: body tag found.
Last Update: 2018-12-24
Usage Frequency: 3
Quality:
अवैध ओएसिस ओपनडाक्यूमेंट फ़ाइल. कोई चार्ट: चार्ट टैग नहीं मिला.
invalid oasis opendocument file. no chart: chart tag found.
Last Update: 2018-12-24
Usage Frequency: 3
Quality:
अवैध ओएसिस ओपनडाक्यूमेंट फ़ाइल. office: body के भीतर कोई टैग नहीं मिला.
invalid oasis opendocument file. no tag found inside office: body.
Last Update: 2018-12-24
Usage Frequency: 3
Quality:
सामनेवाले को निर्दोष देखने में दादा की दी हुई ज्ञान की चाबियाँ सेट करके बुद्धि की दखल का हर तरह से समाधान कर सकें ऐसी जागृति सेट करने की शक्ति दीजिए
through the nimit of "sticky files", if there was any type of internal suffering of the ahamkar, through dwesh (abhorrence) , through abhaav (aversion) through tiraskar (contempt); or through any type of because of the nimit of the other person if my own ahamkar was hurt. in those events, setting the jagruti of the five agnas keeping the awareness of separation, seeing the other person as 100% nirdosh (faultless), the ahamkar (ego), the burning ahamkar, the internally suffering ahamkar, until it [the ego] becomes ashes keeping it separate, give me the strength to do this type of sayamik. in seeing the other person as nirdosh, using the keys of dada's gnan, the intellect's interferences to bring samadhan (closure and inner satisfaction) in every way.
Last Update: 2019-07-06
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting