Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
abi tum free ho
where are you now?
Last Update: 2023-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
free ho to call kru apko
free ho to call kru apko
Last Update: 2020-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kya tum free ho
kya tum free ho ko english me kya bole ge
Last Update: 2024-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
jab tum free ho tab call kar lena
Last Update: 2020-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
agar tum free ho to
agar tum free ho to kuch discuss krna ha
Last Update: 2023-11-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
jab tum free ho mujhe call karna
Last Update: 2020-06-30
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
kya tum free ho ���� ������������ℎ
kya tum free ho
Last Update: 2024-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aj tum free ho ni ho
aj tum free ho ni ho
Last Update: 2023-10-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
jab tum free ho jao tab mujhe call karna
jab tum free ho jao tab mujhe call karna
Last Update: 2020-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jab aap free ho call karna
jab aap free ho call karna
Last Update: 2023-11-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
jab tum free ho jaogi tab mujhe call kar lena
jab tum free ho jaogi tab mujhe call kar lena
Last Update: 2023-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jab tum free ho jao to bata dena
jb bhot try kre pr fir bhi filter change na ho
Last Update: 2019-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jab tum free ho mujhe btana mai call kr lungi
jab tum free ho mujhe btana mai call kr lungi
Last Update: 2021-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jab tum free ho tabhi sms karna
if you want to get free sms
Last Update: 2018-04-05
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
agar tum free ho to online aa jaana
agar tum free ho to online aa jaana
Last Update: 2024-01-01
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: