From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
main ghar par padhta hu
main ghar par padhta hu
Last Update: 2020-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
main ghar par nahin padhta hu
main ghar par nahin padhta hu
Last Update: 2024-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
main ghar par hu
i am at home
Last Update: 2016-09-02
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
aaj main ghar par hu
kal mai park me thi
Last Update: 2021-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
main lkg me padhta hu
main lkg me padhta hu
Last Update: 2020-08-27
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
main delhi me padhta hu
mein delhi main rahta hoon
Last Update: 2022-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
main ghar jari hu
main gudia di ke ghar jari hu
Last Update: 2021-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
main 3rd class me padhta hu
main 3rd class me padhta hu
Last Update: 2020-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kal main ghar par tha
kal main ghar par tha
Last Update: 2021-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
main class me 1book padhta hu
main class me 1book padhta hu
Last Update: 2024-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
main ghar par akela hoon
main ghar par akela hoon
Last Update: 2020-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ek din main ghar par tha.
ek din main ghar par tha
Last Update: 2022-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
main pustak padhta hu meaning in english
main pustak padhta hu meaning in english
Last Update: 2020-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ek din main ghar par baitha tha
ek din main ghar par baitha tha
Last Update: 2020-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kya main ghar jau
kya main ghar jau
Last Update: 2020-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
main ghar par baccho ko tuition deti hun
main ghar par baccho ko tuition deti hun
Last Update: 2020-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
main ghar ja sakunga
main ghar ja sakunga
Last Update: 2020-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: