From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kya tum mere sath khush ho
kya tum khush ho mere sath
Last Update: 2015-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tum khush nahi ho
tum khush nahi ho
Last Update: 2024-08-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
tum mere sath khush to ho na
tum mere sath khush to ho na
Last Update: 2024-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tum mere sath ho
tum mere sath ho
Last Update: 2024-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tum mere sath nhi ho
this time you are not with me
Last Update: 2023-08-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
tum mere sath chal rahe ho
tum mere sath chal rahe ho
Last Update: 2024-01-12
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
app mere sath khush rahogi
app mere sath khush rahogi
Last Update: 2021-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tum mere sath raho
you always be with me.
Last Update: 2024-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kya aap mere sath khush nhi hain
kya aap mere sath khush nhi hain
Last Update: 2020-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tum mere sath so gi
tum mere sath so gi
Last Update: 2021-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aap mere sath khush nahi ho kay aapko kay jarurat hai iase bant krne kai
aap mere sath khush nahi ho kay aapko kay jarurat hai iase bant krne kai
Last Update: 2024-07-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kash tum mere sath hote to
kash tum mere sath hote to
Last Update: 2021-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tum mere sath khul ker baat kyu nahi karti
why don't you talk to me?
Last Update: 2023-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kya tum mere sath sex karogi
what is your sex drive
Last Update: 2025-01-12
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
tum mere sath relationship me aaoge
tum mere sath relationship me aaoge
Last Update: 2024-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
agar aapko koi dikkat nahi ho to aap mere sath collaboration karoge
Last Update: 2024-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: