Results for i am obsessed with this song translation from Hindi to Nepali

Hindi

Translate

i am obsessed with this song

Translate

Nepali

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hindi

Nepali

Info

Hindi

yes i am eating dinnar

Nepali

म मेरो बच्चालाई हराइरहेको छु ma mero bachalai haraiheko cho

Last Update: 2020-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Hindi

चुने गए अनुप्रयोग को सूची में से बाहर करेंno applications associated with this file type

Nepali

सूचीबाट चयन गरिएको अनुप्रयोग हटाउनुहोस् ।

Last Update: 2018-12-24
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Hindi

hello friends today i am going to say hindi shayari number 1 mera naam hai subash bullaaa rakhta hoon khullaaa number 2 mera naam hai chuttiya achcho achcho ki khadi katra hoon main khatiya number 3 mera naam hai pote jo apne baap ke bhi nahin hote number 4 mera naam hai ibu hatela maa meri chudil ki beti baap mera shaiain ka chela khaaayega khela kaisa lag bolna dosto

Nepali

नमस्ते साथीहरू आज म हिन्दी शायरी नम्बर 1 मेरो नाम है सुभाष बुल्ला रक्ता हुन खुल्लाआ नम्बर 2 मेरो नाम है चुटिया अचचो अच्चो की खादी कतरा हुन मुख्य खटिया नम्बर 3 मेरो नाम है पोटे जो आपने बाप के भी नहीं होटे नंबर 4 मेरा नाम है इब्बू हतेला माँ मेरी चुदिल की बेटी बाप मेरा शाइं का चेल खायेगाकेला कैसा लग बोलना दोस्तो

Last Update: 2024-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Hindi

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Nepali

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Last Update: 2018-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,946,842,490 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK