From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ha nem lesz képességünk a beavatkozásra, az örökkévalóságig összegyűlhetünk itt csütörtökönként vitatkozni, és nem érünk el semmit.
unless we have the capacity to intervene, we shall go on forever meeting here for debates on thursdays and not achieving anything.
idén júniusban csütörtökönként, valamint július első hetében, szintén csütörtökön, az egszb négy jól ismert európai szerzőt lát vendégül.
mr dimitriadis concluded his address by stressing the need to work hand in hand: ‘we must pull together and work to build europe.’●
az ezután következő részleges pályázati felhívásokra tett ajánlatok benyújtásának határideje csütörtökönként 9 órakor jár le (brüsszeli idő szerint).
the deadline for the submission of tenders under subsequent partial invitations to tender shall be each thursday at 09.00 (brussels time).
az ezután következő részleges pályázati felhívásokra tett ajánlatok benyújtásának határideje csütörtökönként 9 óra (brüsszeli idő szerint), kivéve 2006.
the time limit for submitting tenders under subsequent partial invitations to tender shall be 09.00 (brussels time) each thursday thereafter, with the exception of 13 april 2006 and 25 may 2006, there being no invitation to tender in the weeks concerned.
a 2. cikkben felsorolt helyzetek mindegyikére vonatkozóan a tagállamok csütörtökönként közlik az előző hétre vonatkozó érintett termékek mennyiségeit, megjelölve az engedélyek kibocsátásának időpontját és a vonatkozó kategóriát.
for each situation indicated in article 2, member states shall on thursdays notify the quantities of products concerned for the previous week, specifying the date of issue of the licences and the respective category.
az (1) bekezdés b) és c) pontjaiban említett információkról csütörtökönként adnak értesítést az előző héten kapott információk tekintetében.
the information referred to in paragraph 1(b) and (c) shall be notified each thursday in respect of information received the previous week.
a további részleges pályázati felhívások esetében az ajánlatok beérkezésének határideje csütörtökönként 9 óra (brüsszeli idő szerint), 2005. május 5. kivételével.
the time limit for submission of tenders under subsequent partial invitations to tender shall be 9.00 (brussels time) each thursday hereafter, with the exception of 5 may 2005.
a további részleges pályázati felhívások esetében az ajánlatok beérkezésének határideje csütörtökönként 9 óra (brüsszeli idő szerint), 2005. május 5. és május 26. kivételével.
the time limit for submission of tenders under subsequent partial invitations to tender shall be 9.00 (brussels time) each thursday hereafter, with the exception of 5 may 2005 and 26 may 2005.
a további részleges pályázati felhívások esetében az ajánlatok beérkezésének határideje csütörtökönként 9 óra (brüsszeli idő szerint), 2005. július 21., 2005. augusztus 4., 2005. augusztus 18., 2005. szeptember 1., 2005. november 3., 2005. december 29., 2006. április 13. és 2006. május 25. kivételével, amely hetek folyamán nem kerül sor pályázatok elbírálására.
the time limit for submitting tenders under subsequent partial invitations to tender shall be 9.00 (brussels time) each thursday thereafter, with the exception of 21 july 2005, 4 august 2005, 18 august 2005, 1 september 2005, 3 november 2005, 29 december 2005, 13 april 2006 and 25 may 2006, i.e. weeks in which no invitation to tender shall be made.