Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a felső és az alsó hajlítónyomatékok maximuma közötti különbség nem lehet több, mint 20 nm.
the difference between the upper and lower peak bending moments shall not be more than 20 nm.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
a hajlítónyomatékok alsó és felső csúcsértéke közötti különbség nem haladhatja meg a 20 nm-t.
the difference between the upper and lower peak bending moments shall not be more than 20 nm.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
az ütközésmérő két végén alkalmazott erők egyenkénti mérésére két erőmérőt, a hajlítónyomatékok mérésére pedig az ütközésmérő középpontjában és a középvonaltól mindkét oldalon 50 mm-re (lásd a 9. ábrát) nyúlásmérő bélyegeket kell alkalmazni.
two load transducers must be fitted to individually measure the forces applied at either end of the impactor, plus strain gauges to measure the bending moments at the centre of the impactor and at positions 50 mm either side of the centre line. (see figure 9)
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality: