Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a bolygónk védelmének szükségességéről folytatott huzavona sem elfogadható.
nor should we accept heel-dragging over the need to protect the planet.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
azt látjuk, hogy a diplomáciai huzavona komolytalanná teszi nem csupán szankciós politikánkat, de az unió egészét.
we can see that the diplomatic wrangling makes a joke not only of our policy of sanctions but also of the whole union.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
ha lenne most hivatalban ilyen személy, akkor nem állna fenn a hat hónapig tartó elnökségek között folyó huzavona.
if we had that person in place now we would not have the zigzagging that goes on between the six-monthly presidencies.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
bár hollister titokban mindennek örült, ami késleltette a számára fölöttébb nem kívánatos vállalkozást, mégis úgy tett, mintha bosszantaná ez az újabb huzavona.
although inwardly much pleased with any cause of delay to a service that he so little relished, hollister affected some displeasure at the detention.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
a walesben élő angol és walesi anyanyelvűek közötti több száz éves huzavona után, a szlovák és magyar anyanyelvűek között most elhangzottakhoz nagyon hasonló érvek után walesben mára sikerült megvalósítani a békés együttélést.
after many hundreds of years of pushing and pulling between english- and welsh-speakers in wales and arguments very similar to those now between slovak and hungarian speakers today, a happy coexistence has been achieved in wales.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
ezt a demokratikus hiányt be kellett tölteni, ami sikerült is egy hosszú és sok türelmet igénylő költségvetési „huzavona” után, melyet az európai parlament költségvetési bizottsága segítségével végül megnyert.
this was when parliament obtained its first legislative powers in the form of a complex ‘legislative cooperation’ procedure, which was fortunately simplified and consolidated by the maastricht treaty which, on 1 november 1993, introduced a system of genuine legislative codecision between the council and parliament.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a nemzeti parlamenteknek, a regionális kormányzatoknak és a városvezetéseknek mind képesnek kell lenniük arra, hogy felnőjenek a kihíváshoz – amennyiben ezt nem teszik meg, kérdőre kell vonni őket. a bolygónk védelmének szükségességéről folytatott huzavona sem elfogadható. a tanács meg fogja vitatni az eu-nak az éghajlatváltozásról szóló koppenhágai konferencián képviselendő tárgyalási álláspontját. vondra úr, mennyi pénzt szánnak a 27-ek az alkalmazkodásra és a hatások enyhítésére a fejlődő országokban? az éghajlatváltozás nem áll meg a gazdaság lelassulásával, és – még mindig – a legszegényebb országok fognak szenvedni a mi szén-dioxid felhasználásunk miatt.
national parliaments, regional governments, city halls: each must be empowered to rise to that challenge, and named and shamed when they do not. nor should we accept heel-dragging over the need to protect the planet. the council will consider the eu’s negotiating stance for the copenhagen climate conference. just how much money, mr vondra, will the 27 allot to adaptation and mitigation in the developing world? climate change will not stop as the economy slows, and the poorest countries will suffer – still – from our carbon consumption.
Last Update: 2009-12-11
Usage Frequency: 1
Quality: