Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
az időt (óra).
time (clock).
Last Update: 2016-12-21
Usage Frequency: 4
Quality:
sajnos napirendünkön nem tudunk több időt szánni erre.
unfortunately, we cannot devote any more time to this item on the agenda.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
mi mennyit tudnánk erre szánni?
how much are we prepared to put on the table?
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
kézzelfogható szerepet kell szánni az érdekelteknek.
stakeholders must be given a visible role.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
időt vesz igénybe
it takes time
Last Update: 2022-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ez azt jelenti, hogy az egyes lépésekre bőséges időt célszerű szánni.
that means that ample time has to be taken for all steps.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hangsúlyozza, hogy több időt kell szánni ennek az átfogó témakörnek a tanulmányozására,
stresses the importance of giving more time to this complex topic;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
időt megtakarító megoldás
is a valuable timesaver
Last Update: 2022-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mutat (óra, időt)
his watch marked eight five
Last Update: 2022-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
70 óra repülési időt:
70 hours of flight time:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a tanulmányok időtartama folyamatosan nő, és az aktív fiatalok szeretnének több időt szánni gyermekeikre.
study time is getting longer and young working people want to spend time with their children.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
– nagyon köszönöm, andrikiene asszony. sajnos napirendünkön nem tudunk több időt szánni erre.
– thank you very much, mrs andrikiene. unfortunately, we cannot devote any more time to this item on the agenda.
Last Update: 2014-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tudna szánni rám néhány percet az ön drága idejéből?
can you spare me a few minutes of your valuable time?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bár teljesen megértem, hogy a jogalkotási munkára elegendő időt kell szánni, a frakcióközi munkacsoportok nélkülözhetetlenek.
while i fully understand the need to devote sufficient time to legislative work, the intergroups are indispensable.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
a jelentős érdekelti részvétel miatt a folyamat elhúzódhat; éppen ezért erre elegendő időt kell szánni.
substantial stakeholder participation lengthens the process; therefore enough time must be allowed for this.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e tervek kialakításakor fontos szerepet kell szánni a belvízi hajózási ágazatnak.
the multimodal corridor plans should ensure a level playing-field for all modes, and the inland waterways sector must be allowed to play a substantial role when these plans are drawn up.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a hivatalos fejlesztési segélyeket továbbra is a szegénység elleni küzdelemre kell szánni.
public development aid must continue to be targeted at combating poverty.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a támogatásra szorulóknak megfelelŒ magyarázatot kell adni, és elegendŒ idŒt kell rájuk szánni.
appropriate explanations and sufficient time should be allocated to peoplein need of support.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
az európai bizottságnak aktívabb szerepet kell szánni, lehetővé téve számára a folyamat vezetését.
the commission's role would need to be enhanced, so as to enable it to spearhead the process.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2.8 az eljárások egyszerűsítése céljából nagyobb szerepet kellene szánni a gyártók felelősségi nyilatkozatának.
2.8 to simplify procedures, more use should be made of the manufacturer's liability statement.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: