Results for korábban se kellene, hogy legyen translation from Hungarian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Hungarian

English

Info

Hungarian

korábban se kellene, hogy legyen

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

English

Info

Hungarian

kellene, hogy legyen tolmácsolás!

English

there should be interpreting!

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:

Hungarian

ez kellene, hogy legyen a célunk.

English

this should be our objective.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Hungarian

ez a tárgyalások egyik pontja kellene, hogy legyen.

English

this should be covered by the negotiations.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

a jogorvoslat mindig felfüggesztő hatályú kellene, hogy legyen.

English

appeals should always be suspensive.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

a kampány célja a felhasználók magatartásának módosítása kellene, hogy legyen.

English

the campaign would be conducted at european level in partnership with networks active in this field, and should be geared to changing users' behaviour.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

a programok befejezése utáni nyomon követés kötelező kellene, hogy legyen.

English

follow-ups to rehabilitation programmes should be compulsory.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

1.14 a párbeszéd elindításának kitűzött dátuma 2013 eleje kellene, hogy legyen.

English

1.14 the target date for starting the dialogue should be early 2013.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

ez kellene hogy legyen a szociális záradék és az omc végrehajtásának átfogó vezérelve.

English

this should be the overarching guideline for implementing the social clause and the omc.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

minden polgárnak joga kellene, hogy legyen ahhoz, hogy megfizethető áron használhassa az energiát.

English

all citizens must have the right to affordable energy.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

az európáról való tájékoztatás az audiovizuális közszolgálati médiák egyik kötelessége kellene, hogy legyen.

English

coverage of europe should be made a public service obligation for audiovisual media.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

3.3 a 2020 stratégia fő célja a fogyasztók támogatása és védelme kellene hogy legyen.

English

3.3 the 2020 strategy should focus primarily on consumer promotion and protection.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

a bevándorlás nem inkább lehetőség kellene, hogy legyen, amely európa valamennyi népe számára áldásos?

English

should immigration not be more of an opportunity that is beneficial to all the peoples of europe?

Last Update: 2014-05-25
Usage Frequency: 3
Quality:

Hungarian

ennek az európai szintű koordinációnak elsősorban az adóbevételek védelme és növelése kellene, hogy legyen a célja7.

English

the main aim of this eu-level coordination should be to safeguard and raise tax revenues7.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Hungarian

ezért ez a reform nem a szakértők dolga kellene, hogy legyen, hanem a mezőgazdasági termelőké és a fogyasztóké.

English

that is why this reform should not be the business of experts, but rather of farmers and consumers.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Hungarian

a fogyasztók megfelelőbb képviseletének lehetővé tétele és kapacitásaik megerősítése ugyanis teljes értékű célkitűzés kellene, hogy legyen.

English

allowing for better representation of consumers, and strengthening those capabilities, should be a separate objective.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

a fájl (0x%1) neve: %2, amikor %3 kellene, hogy legyen.\\r\\n

English

the file 0x%1 has file name %2 when it should be %3.\\r\\n

Last Update: 2016-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Lofarkas

Hungarian

egy további fontos építőkő kellene, hogy legyen a k+f adózási környezetének javítását célzó koordinált európai megközelítés.

English

a key building block should also be a co-ordinated european approach to improve the tax environment for r&d.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Lofarkas
Warning: Contains invisible HTML formatting

Hungarian

4.5.6 az egész életen át tartó tanulás a munkaadók és a munkavállalók közös kötelessége kellene hogy legyen.

English

4.5.6 lifelong learning should be a common duty of employers and employees.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Lofarkas

Hungarian

az egyszerűsítést célzó erőfeszítések azonban elsősorban az adminisztrációra vonatkoznak, holott fő céljuk a mezőgazdasági termelők tevékenységének egyszerűsítése kellene, hogy legyen.

English

nevertheless, these simplification efforts mainly concern administration whereas their main purpose should be to make matters simpler for farmers.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Lofarkas

Hungarian

az állapotfelmérés kulcsszavai azonban az egyszerűsítés és a stabilitás kellene, hogy legyenek.

English

however, the key words in the "health check" should be simplification and stability.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Lofarkas
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,746,998,409 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK