Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"belső falak és mennyezetek matt bevonata" belső falakon és mennyezeteken használt bevonatok, amelyek fényességi foka ≤ 25@60o.
"matt coatings for interior walls and ceilings" means coatings designed for application to indoor walls and ceilings with a degree of gloss <= 25@60°.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
„belső falak és mennyezetek fényes bevonata”: belső falakon és mennyezeteken használt bevonatok, amelyek fényességi foka > 25@60°;
“glossy coatings for interior walls and ceilings” means coatings designed for application to indoor walls and ceilings with a gloss > 25 @ 60 degrees;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting