Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
saját hozzájárulás és teherviselés
own contribution and burden sharing
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
tárgy: a menekültügyre és a bevándorlásra vonatkozó közös teherviselés
subject: burden-sharing regarding asylum and immigration
Last Update: 2014-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
• a legjobb teljesítmény a kiotói egyezmény célkitűzéseinekmegvalósítása és a teherviselés megosztása terén
• measures to enhance the flexibility of the labour market, including the creation of an innovation council
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
az első feltétel rendes esetben az előző fejezetben rögzített követelmények, vagyis a közzététel, az értékelés, az árazás és az osztott teherviselés teljesítése révén érhető el.
the first condition should normally be achieved by fulfilling the requirements set out in the previous chapters, notably disclosure, valuation, pricing and burden-sharing.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
a bizottság tisztviselői nyugtázták a devizaalapú jelzáloghitelek elszámolására vonatkozó és azok kivezetését rendező törvénycsomagot, és ebben az összefüggésben kiemelték a konzultációra épülő döntési folyamat és az arányos teherviselés fontosságát a folyamat további szakaszaiban, nem utolsósorban az erkölcsi kockázat enyhítése végett.
the mission took note of the recent series of laws on the settlement and subsequent phasing-out of foreign-currency mortgages, and in that respect emphasised the importance of a consultative approach and of an appropriate burden sharing for the final phases of the process, also with a view to mitigating moral hazard.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
a viszonylagos teherviselés megállapításának két egyértelmű és az unfccc-egyeztetések alkalmával már széles körben használt mértékegysége a kibocsátás mértéke és az adott ország fizetőképessége (gdp).
the two obvious measures to use to determine the relative burden – already widely used in the unfccc negotiations – are emissions and ability to pay (gdp).
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tekintettel arra, hogy a fenntartható energiaellátás felé való átmenetet nagyban meghatározza a közpolitika, továbbá figyelemmel a fennálló gazdasági válságra, meg kell vizsgálni annak lehetőségét, hogy megemeljük a közfinanszírozás terhekből való részesedésének mértékét és így egy kiegyenlítettebb teherviselés felé mozduljunk el.
given the public policy-driven nature of the energy transition and the current economic situation, a significant rise in the public share of the burden in the short term towards a more equal level of commitment would have to be explored.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ezt követően a hozzájárulást a következő két tényező alapján kell meghatározni: az egyes tagok által hasznosított mennyiség és a tagok meghatározott mértékű, egyenlő teherviselése.
thereafter the contribution shall be determined in accordance with two criteria : the amount harvested and an equal sharing among all members of the commission.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 7
Quality: