Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
az irányító hatóság vagy az igazoló hatóság és a közreműködő szervezetek közötti feladatmegosztásra vonatkozó szabályokat hivatalosan, írásban kell rögzíteni.
die einschlägigen abkommen der verwaltungs- oder bescheinigungsbehörde mit den zwischengeschalteten stellen werden förmlich schriftlich festgehalten.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
egyetlen dokumentumban sem található egyetlenegy utalás sem arra, hogy a különböző hatóságok között együttműködésre, információcserére és feladatmegosztásra volna szükség.
in keinem dokument lässt sich ein hinweis auf die notwendigkeit einer zusammenarbeit, eines informationsaustauschs und einer aufteilung der aufgaben unter den verschiedenen behörden finden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
a bizottságnak így kezelnie kell az e rendelet értelmében a programokra elkülönített pénzeszközöket, és ügyelnie kell a programok valamennyi tevékenységének megvalósítására, továbbá az európai gnss Ügynökség és az európai Űrügynökség közötti világos feladatmegosztásra.
sie sollte die mittel verwalten, die nach dieser verordnung für die programme bereitgestellt werden, die durchführung aller programmtätigkeiten überwachen und für eine klare aufgabenteilung insbesondere zwischen der agentur für das europäische gnss und der europäischen weltraumorganisation sorgen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
tekintettel az érintett vállalatok közötti feladatmegosztásra, az előállítási költséget a termelő vállalat, a jsc voronezhsyntezkauchuk vonatkozó költségeinek összesítése révén kellett megállapítani.
angesichts der aufgabenteilung zwischen den betroffenen unternehmen mussten die produktionskosten durch addition der entsprechenden kosten des herstellenden unternehmens, jsc voronezhsyntezkauchuk, und jener von jsc sibur ermittelt werden.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
a vezető partnertől nem várható el (és nem is engedhető meg neki), hogy magára vállalja az összes felelősséget, a többi partner pedig csak kullogjon mögötte. egyértelmű feladatmegosztásra van szükség.
dabei ist der erhalt der möglichkeit zur selbstbestimmung wesentlich dafür, dass unnötige bürokratie vermieden und der nötige verwaltungsaufwand beschränkt werden kann und verzögerungen verhindert werden können.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
széles körű és mélyreható tapasztalatainkra építve, valamint szakmai ismereteinket megosztva arra törekszünk, hogy erősítsük közös identitásunkat, egységesen közvetítsük mondanivalónkat, és kihasználjuk az együttműködésből származó előnyöket, az eurorendszer valamennyi tagja számára világosan kijelölt szerep- és feladatmegosztásban.
gestützt auf unser enormes erfahrungskapital sowie auf den austausch von wissen wollen wir, die mitglieder des eurosystems, im rahmen klar festgelegter rollen und zuständigkeiten unsere gemeinsame identität stärken, mit einer stimme sprechen und synergieeffekte nutzen.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality: