Results for kinnitatakse, kinnitatakse translation from Hungarian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Hungarian

German

Info

Hungarian

kinnitatakse, kinnitatakse

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

German

Info

Hungarian

seega kinnitatakse ajutise määruse 131.

German

daher wird die schlussfolgerung unter randnummer 131 der vorläufigen verordnung bestätigt.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

sellest lähtuvalt kinnitatakse ajutise määruse 19.-31.

German

die diesbezüglichen schlussfolgerungen unter den randnummern 19 bis 31 der vorläufigen verordnung werden daher bestätigt.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

(53) esildiste puudumisel tarbimise kohta kinnitatakse ajutise määruse 50.

German

(53) da keine stellungnahmen zum verbrauch übermittelt wurden, werden die feststellungen unter den randnummern 50 bis 53 der vorläufigen verordnung bestätigt.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

artiklis 2 osutatud teave märgitakse etiketile, mis kinnitatakse kõnealuse määrusega hõlmatud toodetele ja seadmetele.

German

(1) die in artikel 2 genannten angaben sind auf einem kennzeichen zu machen, das auf den unter diese verordnung fallenden erzeugnissen und einrichtungen anzubringen ist.

Last Update: 2010-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

seetõttu kinnitatakse neid saadud tähelepanekuid ja edasise uurimise analüüsi arvestades, et minimaalne impordihind on sobiv meetmevorm.

German

in anbetracht dieser stellungnahmen und der ergebnisse der endgültigen untersuchung wird der mep daher als angemessene maßnahmenform bestätigt.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

(10) edasiste märkuste puudumisel väljavõttelise uuringu kohta kinnitatakse ajutise määruse 16.

German

(10) da keine weiteren stellungnahmen zu dem stichprobenverfahren übermittelt wurden, werden die feststellungen zum gemeinschaftsverbrauch unter den randnummern 16 bis 17 der vorläufigen verordnung bestätigt.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

(28) märkuste puudumisel ekspordihinna ja normaalväärtuse võrdluse kohta kinnitatakse ajutise määruse 35.

German

(28) da keine stellungnahmen zum vergleich des normalwerts mit den ausfuhrpreisen eingingen, werden die feststellungen unter randnummer 35 der vorläufigen verordnung bestätigt.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

samuti kinnitatakse, et kõnealused kulud peaksid olema arvestatud äriühingu põhitegevuse alla, kaasa arvatud lõhekasvatus, ja seepärast lükati kõnealune väide tagasi.

German

ferner wird bestätigt, dass diese kosten den hauptgeschäftstätigkeiten, zu denen die lachszucht zählt, zuzurechnen sind, und folglich wird das vorbringen zurückgewiesen.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

(27) märkuste puudumisel ekspordihinna määramise kohta kinnitatakse ajutise määruse 32.-34.

German

(27) da keine stellungnahmen zur ermittlung des ausfuhrpreises eingingen, werden die feststellungen unter den randnummern 32 bis 34 der vorläufigen verordnung bestätigt.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

(54) kuna ei esitatud uut teavet või tõendeid, siis kinnitatakse siinkohal ajutise määruse 54.-59.

German

(54) da keine neuen informationen oder beweise übermittelt wurden, werden die feststellungen zu den einfuhren aus norwegen in die gemeinschaft (volumen, marktanteil und durchschnittspreise) unter den randnummern 54 bis 59 der vorläufigen verordnung bestätigt.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

(49) eelneva põhjal kinnitatakse, et kahjunäitajad ning hindade allalöömise ja turuhinnast madalama hinnaga müügi arvutused tehakse lõppetapis algmääruse 7.

German

(49) auf dieser grundlage wird bestätigt, dass die schadensindikatoren sowie die unterbietungs- und die zielpreisunterbietungsspanne im rahmen der endgültigen sachaufklärung nunmehr auf der grundlage der angaben von den anderen, unter randnummer 7 der vorläufigen verordnung genannten, fünf herstellern in der gemeinschaft ermittelt wurden.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

(8) kuna vaatlusaluse toote ja samasuguse toote kohta märkusi ei esitatud, kinnitatakse ajutise määruse 10.-14.

German

(8) da keine bemerkungen zur ware und zur gleichartigen ware vorgebracht wurden, werden der inhalt und die vorläufigen schlussfolgerungen unter den randnummern 10 bis 14 der vorläufigen verordnung bestätigt.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

(109) kuna rohkem põhjendatud märkusi ühenduse tootmisharu huvide küsimuses ei ole esitatud, kinnitatakse käesolevaga ajutise määruse 113.-116.

German

(109) da keine weiteren mit beweisen untermauerten stellungnahmen zum interesse des wirtschaftszweigs der gemeinschaft eingingen, werden die feststellungen unter den randnummern 113 bis 116 der vorläufigen verordnung bestätigt.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

(122) kuna rohkem põhjendatud märkusi sõltumatute importijate ja töötlejate (kasutajate) huvide küsimuses ei ole esitatud, kinnitatakse käesolevaga ajutise määruse 128.

German

(122) da keine weiteren mit beweisen untermauerten stellungnahmen zum interesse der unabhängigen einführer und verarbeiter (verwender) eingingen, werden die feststellungen unter randnummer 128 der vorläufigen verordnung bestätigt.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

(123) kuna noorlõhe- ja söödatootjate, tarnijate ning norra tootjate/importijatega seotud eÜ tootjate huvide kohta ei ole põhjendatud märkusi esitatud, kinnitatakse käesolevaga ajutise määruse 117.-121.

German

(123) da keine mit beweisen untermauerten stellungnahmen zum interesse der mit norwegischen herstellern/einführern verbundenen smolt- und futtermittelhersteller, zulieferer und hersteller in der gemeinschaft eingingen, werden die feststellungen unter den randnummern 117 bis 121 der vorläufigen verordnung bestätigt.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,778,013,084 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK