Results for összetéveszthetőség translation from Hungarian to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Hungarian

Italian

Info

Hungarian

összetéveszthetőség

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

Italian

Info

Hungarian

az összetéveszthetőség átfogó értékeléséről

Italian

sulla valutazione globale del rischio di confusione

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

nem állhat fenn a környezetvédelmi termékcímkékkel való összetéveszthetőség veszélye.

Italian

ciò non dovrebbe ingenerare confusione con i marchi di qualità ecologica assegnati ai prodotti.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

véleménye szerint e körülmény alkalmas az objektív összetéveszthetőség előidézésére.

Italian

a suo parere, una circostanza del genere era tale da creare un obiettivo rischio di confusione.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

a megtévesztés veszélye hasonló szerepet játszik a borok megjelölésére vonatkozó jogban, mint az összetéveszthetőség a védjegyjogban.

Italian

il ruolo svolto dal rischio di inganno nella normativa in materia di designazione dei vini è analogo all’importanza che riveste il rischio di confusione nel diritto dei marchi.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

Összetéveszthetőség bármilyen veszélye esetén a fogadó tagállam egyértelműség céljából előírhatja, hogy a nevet egy meghatározott magyarázó résszel kell kiegészíteni.

Italian

nel caso in cui vi fosse rischio di confusione, gli stati membri ospitanti possono esigere, a fini di chiarezza, l'aggiunta di un termine esplicativo alla denominazione.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

a 2009.®év ítélkezési gyakorlata a megjelölések közötti hasonlóság értékelésének és az összetéveszthetőség megítélésének kérdéséhez járult hozzá a legjelentősebb mértékben.

Italian

i principali contributi della giurisprudenza di quest’anno riguardano la valutazione della somiglianza dei segni e¢del rischio di confusione.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

a jelen ügyben a fellebbezési tanács az összetéveszthetőség átfogó értékelését követően úgy vélte, hogy a szóban forgó megjelölések közötti vizuális és hangzásbeli hasonlóság ellenére a kérdéses védjegyek nem összetéveszthetőek.

Italian

nel caso di specie la commissione di ricorso ha ritenuto, in seguito ad una valutazione globale del rischio di confusione, che, nonostante la somiglianza visiva e fonetica tra i segni di cui trattasi, non sussistessero rischi di confusione tra i marchi confliggenti.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

a felperes emlékeztet, hogy az összetéveszthetőség átfogó értékelésének keretében az átlagos fogyasztó csak ritkán tudja közvetlenül összehasonlítani a különböző védjegyeket, és hogy az emlékezetében őrzött nem tökéletes képre kell támaszkodnia.

Italian

la ricorrente ricorda che, nell’ambito della valutazione globale del rischio di confusione, il consumatore medio solo raramente avrà la possibilità di procedere ad un confronto diretto tra i diversi marchi e dovrà fare affidamento sull’immagine imperfetta che ne ha mantenuto nella memoria.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

a fellebbezési tanács azon a véleményen volt, hogy a szóban forgó termékek közötti nyilvánvaló különbségek azzal járnak, hogy a szóban forgó védjegyek közötti hasonlóságok semlegessé válnak az összetéveszthetőség átfogó értékelése során.

Italian

la commissione di ricorso ha ritenuto che le differenze manifeste tra i prodotti in causa avessero per corollario che le somiglianze tra i marchi di cui trattasi risultassero neutralizzate nella valutazione globale del rischio di confusione.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

mivel az összetéveszthetőség megállapításának módja - különösen a bizonyítási teher - olyan nemzeti eljárási szabályok hatálya alá tartozik, amelyeket ez az irányelv nem érint;

Italian

che le norme procedurali nazionali che non sono pregiudicate dalla presente direttiva disciplinano i mezzi grazie a cui può essere constatato il rischio di confusione, e in particolare l'onere della prova;

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

az összetéveszthetőség előfeltétele egyrészt, hogy a bejelentett, illetve a korábbi védjegy azonos vagy hasonló legyen, másrészt, hogy a védjegybejelentésben szereplő áruk vagy szolgáltatások azonosak vagy hasonlók legyenek a korábbi védjegy áruihoz vagy szolgáltatásaihoz.

Italian

l’esistenza di un rischio di confusione presuppone sia un’identità o una somiglianza tra il marchio richiesto e il marchio anteriore sia un’identità o una somiglianza tra i prodotti o servizi indicati nella domanda di registrazione e quelli per cui il marchio anteriore è stato registrato.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

e tekintetben az o2 és o2 (uk) állításaival ellentétben a kérdést előterjesztő bíróság az összetéveszthetőség értékelése keretében jogosan korlátozta a vizsgálatát annak értékelésére, hogy a h3g a buborékos védjegyekhez hasonló megjelölést milyen összefüggésében használta.

Italian

a tale proposito, contrariamente a quanto sostengono la o2 e o2 (uk), per valutare l’esistenza di un rischio di confusione il giudice del rinvio ha giustamente limitato la sua analisi al contesto in cui il segno simile ai marchi con bolle è stato utilizzato dalla h3g.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

közösségi védjegy – a közösségi védjegy meghatározása és megszerzése – viszonylagos kizáró okok – azonos vagy hasonló termékek, illetve szolgáltatások vonatkozásában lajstromozott azonos vagy hasonló korábbi védjegy jogosultja általi felszólalás – a korábbi védjeggyel való összetéveszthetőség (40/94 tanácsi rendelet, 8. cikk, (1) bekezdés, b) pont) (vö.

Italian

marchio comunitario — definizione e acquisizione del marchio comunitario — impedimenti relativi alla registrazione — opposizione da parte del titolare di un marchio anteriore identico o simile registrato per prodotti o servizi identici o simili — rischio di confusione con il marchio anteriore [regolamento del consiglio n. 40/94, art. 8, n. 1, lett. b)] (v. punti 33-36)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 7
Quality:

Get a better translation with
7,794,097,903 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK