Hai cercato la traduzione di összetéveszthetőség da Ungherese a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Hungarian

Italian

Informazioni

Hungarian

összetéveszthetőség

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ungherese

Italiano

Informazioni

Ungherese

az összetéveszthetőség átfogó értékeléséről

Italiano

sulla valutazione globale del rischio di confusione

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

nem állhat fenn a környezetvédelmi termékcímkékkel való összetéveszthetőség veszélye.

Italiano

ciò non dovrebbe ingenerare confusione con i marchi di qualità ecologica assegnati ai prodotti.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

véleménye szerint e körülmény alkalmas az objektív összetéveszthetőség előidézésére.

Italiano

a suo parere, una circostanza del genere era tale da creare un obiettivo rischio di confusione.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a megtévesztés veszélye hasonló szerepet játszik a borok megjelölésére vonatkozó jogban, mint az összetéveszthetőség a védjegyjogban.

Italiano

il ruolo svolto dal rischio di inganno nella normativa in materia di designazione dei vini è analogo all’importanza che riveste il rischio di confusione nel diritto dei marchi.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

Összetéveszthetőség bármilyen veszélye esetén a fogadó tagállam egyértelműség céljából előírhatja, hogy a nevet egy meghatározott magyarázó résszel kell kiegészíteni.

Italiano

nel caso in cui vi fosse rischio di confusione, gli stati membri ospitanti possono esigere, a fini di chiarezza, l'aggiunta di un termine esplicativo alla denominazione.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a 2009.®év ítélkezési gyakorlata a megjelölések közötti hasonlóság értékelésének és az összetéveszthetőség megítélésének kérdéséhez járult hozzá a legjelentősebb mértékben.

Italiano

i principali contributi della giurisprudenza di quest’anno riguardano la valutazione della somiglianza dei segni e¢del rischio di confusione.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a jelen ügyben a fellebbezési tanács az összetéveszthetőség átfogó értékelését követően úgy vélte, hogy a szóban forgó megjelölések közötti vizuális és hangzásbeli hasonlóság ellenére a kérdéses védjegyek nem összetéveszthetőek.

Italiano

nel caso di specie la commissione di ricorso ha ritenuto, in seguito ad una valutazione globale del rischio di confusione, che, nonostante la somiglianza visiva e fonetica tra i segni di cui trattasi, non sussistessero rischi di confusione tra i marchi confliggenti.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a felperes emlékeztet, hogy az összetéveszthetőség átfogó értékelésének keretében az átlagos fogyasztó csak ritkán tudja közvetlenül összehasonlítani a különböző védjegyeket, és hogy az emlékezetében őrzött nem tökéletes képre kell támaszkodnia.

Italiano

la ricorrente ricorda che, nell’ambito della valutazione globale del rischio di confusione, il consumatore medio solo raramente avrà la possibilità di procedere ad un confronto diretto tra i diversi marchi e dovrà fare affidamento sull’immagine imperfetta che ne ha mantenuto nella memoria.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a fellebbezési tanács azon a véleményen volt, hogy a szóban forgó termékek közötti nyilvánvaló különbségek azzal járnak, hogy a szóban forgó védjegyek közötti hasonlóságok semlegessé válnak az összetéveszthetőség átfogó értékelése során.

Italiano

la commissione di ricorso ha ritenuto che le differenze manifeste tra i prodotti in causa avessero per corollario che le somiglianze tra i marchi di cui trattasi risultassero neutralizzate nella valutazione globale del rischio di confusione.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

mivel az összetéveszthetőség megállapításának módja - különösen a bizonyítási teher - olyan nemzeti eljárási szabályok hatálya alá tartozik, amelyeket ez az irányelv nem érint;

Italiano

che le norme procedurali nazionali che non sono pregiudicate dalla presente direttiva disciplinano i mezzi grazie a cui può essere constatato il rischio di confusione, e in particolare l'onere della prova;

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

az összetéveszthetőség előfeltétele egyrészt, hogy a bejelentett, illetve a korábbi védjegy azonos vagy hasonló legyen, másrészt, hogy a védjegybejelentésben szereplő áruk vagy szolgáltatások azonosak vagy hasonlók legyenek a korábbi védjegy áruihoz vagy szolgáltatásaihoz.

Italiano

l’esistenza di un rischio di confusione presuppone sia un’identità o una somiglianza tra il marchio richiesto e il marchio anteriore sia un’identità o una somiglianza tra i prodotti o servizi indicati nella domanda di registrazione e quelli per cui il marchio anteriore è stato registrato.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

e tekintetben az o2 és o2 (uk) állításaival ellentétben a kérdést előterjesztő bíróság az összetéveszthetőség értékelése keretében jogosan korlátozta a vizsgálatát annak értékelésére, hogy a h3g a buborékos védjegyekhez hasonló megjelölést milyen összefüggésében használta.

Italiano

a tale proposito, contrariamente a quanto sostengono la o2 e o2 (uk), per valutare l’esistenza di un rischio di confusione il giudice del rinvio ha giustamente limitato la sua analisi al contesto in cui il segno simile ai marchi con bolle è stato utilizzato dalla h3g.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

közösségi védjegy – a közösségi védjegy meghatározása és megszerzése – viszonylagos kizáró okok – azonos vagy hasonló termékek, illetve szolgáltatások vonatkozásában lajstromozott azonos vagy hasonló korábbi védjegy jogosultja általi felszólalás – a korábbi védjeggyel való összetéveszthetőség (40/94 tanácsi rendelet, 8. cikk, (1) bekezdés, b) pont) (vö.

Italiano

marchio comunitario — definizione e acquisizione del marchio comunitario — impedimenti relativi alla registrazione — opposizione da parte del titolare di un marchio anteriore identico o simile registrato per prodotti o servizi identici o simili — rischio di confusione con il marchio anteriore [regolamento del consiglio n. 40/94, art. 8, n. 1, lett. b)] (v. punti 33-36)

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,090,758 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK