Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
amennyiben szükséges, a bizottsági határozata után a tagállami illetékes hatóságok aktualizálják a terméktájékoztatót.
pristojne oblasti držav članic bodo informacije o zdravilu posodobile v skladu z zahtevami, ko bo podana odločba komisije.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
amennyiben szükséges, a bizottsági határozat után a tagállami illetékes hatóságok fogják a terméktájékoztatót aktualizálni.
pristojne oblasti držav clanic bodo podatke o izdelku posodobile v skladu z zahtevami, ko bo podana odlocba komisije.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
ezt a terméktájékoztatót a fluoxetin- tartalmú gyógyszerkészítményekre vonatkozó, 6. cikk (12) bekezdése szerinti beterjesztésről szóló bizottsági határozathoz mellékelték.
te informacije o zdravilu so bile priložene k odločbi komisije v zvezi z napotitvenim postopkom, ki je bil sprožen v skladu s členom 6( 12), za zdravila, ki vsebujejo fluoksetin.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
a terméktájékoztatóban történt, cardiovascularis eseményekhez kapcsolódó változtatások a következőképpen foglalhatók össze:
spremembe informacij o zdravilu v zvezi s kardiovaskularnim sistemom lahko povzamemo, kot sledi:
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 4
Quality: