전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
amennyiben szükséges, a bizottsági határozata után a tagállami illetékes hatóságok aktualizálják a terméktájékoztatót.
pristojne oblasti držav članic bodo informacije o zdravilu posodobile v skladu z zahtevami, ko bo podana odločba komisije.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
amennyiben szükséges, a bizottsági határozat után a tagállami illetékes hatóságok fogják a terméktájékoztatót aktualizálni.
pristojne oblasti držav clanic bodo podatke o izdelku posodobile v skladu z zahtevami, ko bo podana odlocba komisije.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
ezt a terméktájékoztatót a fluoxetin- tartalmú gyógyszerkészítményekre vonatkozó, 6. cikk (12) bekezdése szerinti beterjesztésről szóló bizottsági határozathoz mellékelték.
te informacije o zdravilu so bile priložene k odločbi komisije v zvezi z napotitvenim postopkom, ki je bil sprožen v skladu s členom 6( 12), za zdravila, ki vsebujejo fluoksetin.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
a terméktájékoztatóban történt, cardiovascularis eseményekhez kapcsolódó változtatások a következőképpen foglalhatók össze:
spremembe informacij o zdravilu v zvezi s kardiovaskularnim sistemom lahko povzamemo, kot sledi:
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 4
품질: