Results for névszerint translation from Hungarian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Hungarian

Swedish

Info

Hungarian

névszerint

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

Swedish

Info

Hungarian

egy ember azonban, névszerint anániás, safirával, az õ feleségével, eladá birtokát.

Swedish

men en ung man vid namn ananias och hans hustru safira sålde ett jordagods,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

manassénak félnemzetségébõl pedig tizennyolczezer, kik névszerint kijelöltetének, hogy elmenjenek és dávidot királylyá válaszszák.

Swedish

av ena hälften av manasse stam aderton tusen namngivna män, som kommo för att göra david till konung;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

És ímé, eljöve a zsinagóga fõk egyike, névszerint jairus, és meglátván õt, lábaihoz esék,

Swedish

då kom en synagogföreståndare, vid namn jairus, dit; och när denne fick se honom, föll han ned för hans fötter

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

a bizottság elnökének jelöléséről, a bizottságösszetételének elfogadásáról és a bizottság ellenibizalmatlansági indítványról tartott szavazás névszerint történik.

Swedish

fram till dess att talmannen förklarar omröstningenavslutad kan ledamöterna ändra sina avgivna röstergenom att trycka på en annan knapp.talmannen tar del av det resultat som meddelas genomomröstningssystemet och meddelar det.efter talmannens tillkännagivande visas röstresultatet upppå skärmen.vid omröstning med namnupprop skall en förteckningöver samtliga ledamöter som deltog, ordnad i enlighetmed hur de röstade, vilken grupp de tillhör och ibokstavsordning, offentliggöras isammanträdesprotokollet.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

annak a helynek környékén valának pedig a sziget fõemberének, névszerint publiusnak mezei jószágai, ki befogadván minket, három napig nagy emberségesen vendégül látott.

Swedish

i närheten av detta ställe var en lantgård, som tillhörde den förnämste mannen på ön, en som hette publius; denne tog välvilligt emot oss och gav oss härbärge i tre dagar.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

az e rendelet rendelkező részében névszerint nem említett bármely más vállalat által előállított termékek, beleértve a kapcsolodó személyeket is, nem e vámtételek, hanem maradványvám alá esnek.

Swedish

produkter tillverkade av andra företag än de som uttryckligen nämns i den bindande delen av denna förordning, inbegripet närstående rättssubjekt, omfattas inte av dessa tullsatser och bör beläggas med övrig tull.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

felkelvén pedig egy azok közül, névszerint agabus, megjelenté a lélek által, hogy az egész föld kerekségén nagy éhség lesz; a mely meg is lõn klaudius császár idejében.

Swedish

och en av dem, vid namn agabus, trädde upp och gav genom andens ingivelse till känna att en stor hungersnöd skulle komma över hela världen; den kom också på klaudius' tid.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

vala pedig egy tanítvány damaskusban, névszerint ananiás, és monda annak az Úr látásban: ananiás! az pedig monda: Ímhol vagyok uram!

Swedish

men i damaskus fanns en lärjunge vid namn ananias. till honom sade herren i en syn: »ananias!» han svarade: »här är jag, herre.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

menvén pedig e névszerint megnevezettek ezékiásnak, a júda királyának idejében, lerombolták sátoraikat, és a maonitákat, a kiket ott találtak, kiirtották mind e mai napig, s helyökbe letelepedének, mivel ott barmaik számára legelõhelyeket [találtak.]

Swedish

men dessa som här hava blivit upptecknade vid namn kommo i hiskias, juda konungs, tid och förstörde deras tält och slogo de meiniter som funnos där och gåvo dem till spillo, så att de nu icke mer äro till, och bosatte sig i deras land; ty där fanns bete för deras boskap.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,024,013,170 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK