From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a melyet készítettél minden népeknek szeme láttára;
xeet yépp seede ko.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
melyet eleve megígért az õ prófétái által a szentírásokban,
xebaar bu baax boobu, yàlla dige woon na ko bu yàgg, jaarale ko ciy yonentam, ñu def ko ci mbind mu sell mi,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
melyet nagy bõséggel közlött velünk minden bölcsességgel és értelemmel,
wi mu nu baawaanal. te yàlla sol na nu xel mu mat ak dégg,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egybegyûjték azért õket a helyre, a melyet zsidóul armageddonnak neveznek.
noonu rab ya dajale buuri àddina si ci bérab bu tudd ci làkku yawut armagedon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ez ama kõ, melyet ti építõk megvetettetek, mely lett a szegeletnek fejévé.
yeesu moomu mooy:“doj wi ngeen xeeboon, yéen tabaxkat yi,te moo doon doju koñ.”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
az örök élet reménységére, melyet megígért az igazmondó isten örök idõknek elõtte,
mu sukkandiku ci yaakaar ju dëggu, ji nu am ci dund gu dul jeex, gi yàlla dige ba dara sosoogul, moom mi dul tebbi waxam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a második kárpiton túl pedig az a sátor, melyet neveztek szentek szentének,
néeg ba ñu tudde bérab bu sell-baa-sell a nga nekkoon ca gannaaw ñaareelu rido ba.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mert ez az üzenet, a melyet kezdettõl fogva hallottatok, hogy szeressük egymást;
ndaxte xebaar, bi ngeen déggoon ca ndoorte la, mooy lii: nanu bëggante,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ha ugyan hallottátok isten kegyelmének rendelkezését, melyet nékem adott a ti érdeketekben;
wóor na ma ne, dégg ngeen yenub xamle yiwu yàlla, bi mu ma jagleel jëm ci yéen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
megismertetvén velünk az Õ akaratjának titkát az Õ jó kedve szerint, melyet eleve elrendelt magában,
ci feeñal nu mbóoti coobareem, dëppook yéeneem ju rafet, ji mu jaarale ci kirist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
megtartván a hitet és jó lelkiismeretet, melyet némelyek elvetvén, a hit dolgában hajótörést szenvedtek;
di sàmm sa ngëm ak xel mu dal. am na ñu seen xel nëx, ba labal seen ngëm,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a mi levelünk ti vagytok, beírva a mi szívünkbe, a melyet ismer és olvas minden ember;
déedéet, yéenay sunu bataaxal, te ci sunu xol lañu ko bind, di bataaxal bu nit ñépp man a xam te jàng ko;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
És péter visszaemlékezvén, monda néki: mester nézd, a fügefa, a melyet megátkoztál, kiszáradott.
noonu piyeer fàttaliku li xewoon, ne yeesu: «kilifa gi, xoolal, figg gi nga rëbb dee na, ba wow!»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ljesek lévén az igazságnak gyümölcsével, melyet jézus krisztus [teremt] az isten dicsõségére és magasztalására.
na seen xol meññ njub, ba ne gàññ, jaar ci yeesu kirist ci ndamul yàlla ak cantam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a boldog isten dicsõségének evangyélioma szerint, mely reám bízatott.
mu xebaar bu baax bi indaale. te xamleb xebaar, boobuy feeñal ndamu yàlla aji tedd ji, dénk nañu ma ko.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: