From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
saya pergi membawa roti
这 里 的 花 儿 真 美 丽
Last Update: 2014-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saya pergi.
- 我出去
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- saya pergi.
-我要走了
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dia pergi membawa semuanya.
他走了... 不会回来了
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dia pergi membawa tabletnya!
哪里
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
biar saya pergi.
我去
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saya... pergi ke....
我... 去...
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saya pergi kepasar
我去市场
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku membawa roti, jadi...
我拿着面包呢 所以...
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- dapatkah saya pergi.
- hey, your father makes great stuff. - can i go.
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- kapan saya pergi?
-我什么时候能回家? -
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
itu mengapa saya pergi
这是我搬出去的原因
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dan biarkan saya pergi.
放我走
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dapatkah saya pergi dulu?
我可以先说吗?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- lalu saya pergi bersamanya.
来吧! 还有什么呀?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ayah saya pergi kesana!
-爸 我过去了
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
biarkan istri saya pergi.
该把我老婆放了吧
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
baiklah.. saya pergi dulu ya..
所有人都簽了 我得走了
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- biarkan saya pergi sebentar...
能不能让我出去一下
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- bolehkah saya pergi keayunan?
可以,去吧
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: