From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bila kupandang langit yang kauciptakan, bulan dan bintang-bintang yang kaupasang
z úst nemluvňátek a těch, jenž prsí požívají, mocně dokazuješ síly z příčiny svých nepřátel, abys přítrž učinil protivníku a vymstívajícímu se.
bintang-bintang berguguran dari langit ke atas bumi seperti buah ara yang belum matang gugur dari pohonnya pada waktu diguncang oleh angin keras
a hvězdy nebeské padaly na zemi, podobně jako dřevo fíkové smítá s sebe ovoce své, když od velikého větru kláceno bývá.
walaupun jumlahmu sudah sebanyak bintang di langit, hanya sedikit saja di antara kamu yang masih hidup, karena kamu tidak taat kepada tuhan allahmu
a zůstane vás maličko, ješto vás prvé bylo mnoho, jako hvězd nebeských, proto že jsi neposlouchal hlasu hospodina boha svého.
jangan sampai bintang kejora bersinar, jangan biarkan sinar fajar memancar! biarlah malam itu percuma menunggu datangnya hari dan harapan yang baru
Ó by se byly hvězdy zatměly v soumraku jejím, a očekávajíc světla, aby ho nebyla dočekala, ani spatřila záře jitřní.
sedang mereka maju, bumi gemetar, dan langit pun bergetar. lalu gelaplah matahari dan bulan, dan cahaya bintang-bintang menghilang
před tváří jeho třásti se bude země, pohnou se nebesa, slunce i měsíc se zatmí, a hvězdy potratí blesk svůj.
raja daud tidak mengadakan sensus di antara orang-orang yang berumur di bawah 20 tahun, sebab tuhan sudah berjanji hendak membuat orang israel sebanyak bintang di langit
nesečtl jich pak david všech od dvadcítiletých a níže; nebo byl řekl hospodin, že rozmnoží izraele jako hvězdy nebeské.
tapi sekarang kamu menyembah sakut yang kamu anggap rajamu itu, dan kewan, bintang yang kamu dewakan itu. karena itu arca-arca yang telah kamu buat itu harus kamu angkut sendiri
nýbrž nosili jste stánek melecha vašeho a kijuna, obrazy vaše, hvězdu boha vašeho, kteréžto věci sami jste sobě zdělali.
aku akan memberikan kepadamu anak cucu sebanyak bintang di langit, dan seluruh wilayah ini akan kuberikan kepada mereka. semua bangsa di bumi akan mohon kepada-ku supaya aku memberkati mereka sebagaimana telah kuberkati keturunanmu
rozmnožím také símě tvé jako hvězdy nebeské, a dám semeni tvému všecky země tyto, a požehnáni budou v semeni tvém všickni národové země;
lalu pergilah mereka. mereka melihat lagi bintang yang mereka lihat dahulu di sebelah timur. alangkah gembiranya mereka melihat bintang itu! bintang itu mendahului mereka, lalu berhenti tepat di atas tempat anak itu
oni pak vyslyševše krále, jeli. a aj, hvězda, kterouž byli viděli na východu slunce, předcházela je, až i přišedši, stála nad domem, kdež bylo dítě.
kemudian yusuf bermimpi lagi, dan ia mengatakan kepada abang-abangnya, "saya bermimpi lagi, saya lihat matahari, bulan dan sebelas bintang sujud kepada saya.
potom ještě měl jiný sen, a vypravoval jej bratřím svým, řka: hle, opět jsem měl sen, a aj, slunce a měsíc, a jedenácte hvězd klanělo mi se.
keindahan matahari lain daripada keindahan bulan. bintang-bintang pun mempunyai keindahannya sendiri. malah bintang-bintang itu masing-masing berlain-lainan pula keindahannya
jiná sláva slunce, a jiná měsíce, a jiná sláva hvězd; nebo hvězda od hvězdy dělí se v slávě.