Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aku ditemui peronda kota, dan kutanya, "apakah kamu melihat jantung hatiku?
vægterne, som færdes i byen, traf mig: "så i mon ham, som min sjæl har kær?"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
apakah kamu menganggap rumah-ku ini sarang perampok? semua perbuatanmu sudah kulihat
holder i dette hus, som mit navn nævnes over, for en røverkule? men se, også jeg har Øjne, lyder det fra herren.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tuanku telah bertanya kepada kami ini, 'apakah kamu masih mempunyai ayah atau saudara yang lain?
min herre spurgte sine trælle har i fader eller broder?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kamu tahu apa yang dilakukan tuhan bagimu di padang gurun sebelum kamu sampai di sini
og hvad han gjorde for eder i Ørkenen, lige til i kom til stedet her,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dengarlah, hai kamu penguasa-penguasa israel! seharusnya kamu tahu apa yang adil
da sagde jeg: hør dog, i jakobs høvdinger, i dommere af israels hus!. kan kendskab til ret ej ventes af eder,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lalu akhis berkata kepada para pegawainya, "apakah kamu tidak melihat bahwa orang itu gila? mengapa kamu bawa kemari
da sagde akisj til sine folk: "i kan da se, at manden er gal; hvorfor bringer i ham til mig?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
apakah kamu tidak tahu apa yang telah dilakukan oleh aku dan leluhurku terhadap bangsa-bangsa lain? belum pernah dewa-dewa bangsa lain melepaskan bangsanya dari kekuasaan raja asyur
ved i ikke, hvad jeg og mine fædre har gjort ved alle landenes folkeslag? mon landenes folks guder kunde frelse deres land af min hånd?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jangan memberi perhatian kepadanya. tuhan allahmu memakai orang itu untuk mencobai kamu, untuk melihat apakah kamu betul-betul mencintai tuhan dengan sepenuhnya atau tidak
så må du ikke høre på den profets tale eller på den, der har drømmen; thi herren eders gud sætter eder på prøve for at se, om i elsker herren eders gud af hele eders hjerte og hele eders sjæl.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kamu tidak mempunyai roti untuk makanan, air anggur atau minuman keras, tetapi tuhan memberi segala yang kamu perlukan supaya kamu tahu bahwa dialah tuhan allahmu
brød fik i ikke at spise, og vin og stærk drik fik i ikke at drikke, for at i skulde kende, at jeg er herren eders gud.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hentikan segala kejahatan yang kamu lakukan dan biarlah hati dan pikiranmu menjadi baru. mengapa kamu mesti mati
gør eder fri for alle de overtrædelser, i har øvet imod mig, og skab eder et nyt hjerte og en ny Ånd; thi hvorfor vil i dø, israels hus?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mengapa kamu mau membuat bangsa israel takut untuk menyeberangi sungai yordan dan masuk ke negeri yang diberikan tuhan kepada mereka
og hvorfor vil i betage israelitterne modet til at drage over til det land, herren har givet dem?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apakah kamu pikir ini soal kecil bahwa allah israel memilih kamu dari antara orang-orang israel supaya kamu boleh mendekati dia, dan bertugas di kemah-nya, serta bekerja untuk umat israel dan melayani mereka
er det eder ikke nok, at israels gud har udskilt eder af israels menighed og givet eder adgang til sig for at udføre arbejdet ved herrens bolig og stå til tjeneste for menigheden?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kamu tahu bahwa tuhan, allah israel, telah mengikat janji dengan daud bahwa ia dan keturunannya akan memerintah israel untuk selama-lamanya. janji itu tidak dapat dibatalkan
burde i ikke vide, at herren, israels gud, har givet david og hans efterkommere kongemagten over israel til evig tid ved en saltpagt?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mungkin ia menjadi marah dan bertanya kepadamu, 'mengapa kamu begitu dekat dengan kota itu? bukankah kamu tahu bahwa musuh pasti akan memanah dari atas tembok-temboknya
kan det være, at kongen bruser op i vrede og siger til dig: hvorfor kom i byen så nær i slaget? i måtte jo vide, at der vilde blive skudt oppe fra muren!.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ketika rencana kami itu ketahuan oleh sanbalat, tobia dan gesyem, seorang arab, mereka menertawakan dan mengejek kami. kata mereka, "apa yang hendak kamu lakukan? apakah kamu mau memberontak terhadap raja?
da horoniten sanballat, den ammonitiske træl tobija og araberen gesjem hørte det, spottede de os og sagde hånligt til os: hvad er det, i der har for? sætter i eder op mod kongen?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kata-kata itu sampai juga kepada raja daud. sebab itu dia menyuruh imam zadok dan imam abyatar menanyakan kepada para pemimpin yehuda demikian, "mengapa kamu menjadi yang terakhir untuk menyambut dan mengiringi raja kembali ke istananya
men da alle israeliternes ord kom kong david for Øre, sendte han bud til præsterne zadok og ebjatar og lod sige: "tal til judas Ældste og sig: hvorfor vil i være de sidste til at føre kongen tilbage til hans hus?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.