Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bukan saja dengan leluhur kita, tetapi dengan kita semua di sini
det var ikke med vore fædre, herren sluttede den pagt, men med os, vi, der i dag er her til stede, alle vi, der er i live.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
untuk kebaikan kita semua, roh allah bekerja pada setiap orang secara sendiri-sendiri
men til enhver gives Åndens Åbenbarelse til det, som er gavnligt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kita semua adalah teman seperjuangan dengan kristus, asal kita sampai akhir memegang teguh keyakinan yang kita miliki pada mulanya
thi vi ere blevne delagtige i kristus, såfremt vi fastholde vor første fortrøstning urokket indtil enden.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lalu berkatalah samuel kepada mereka, "marilah kita semua pergi ke gilgal dan meresmikan saul sebagai raja kita.
da sagde samuel til folket: "kom, lad os gå til gilgal og gentage kongevalget der!"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kita semua tersesat seperti domba, masing-masing mencari jalannya sendiri. tuhan telah menimpakan kepadanya kejahatan kita semua
vi for alle vild som får, vi vendte os hver sin vej, men herren lod falde på ham den skyld, der lå på os alle.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kemudian mereka berkata, "pasti tuhan memberikan seluruh negeri itu kepada kita; semua orang di sana takut kepada kita.
og de sagde til josua: "herren har givet hele landet i vor magt, og alle landets indbyggere er skrækslagne over os!"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dengan perantaraan kristus, kita semua--baik orang yahudi maupun orang bukan yahudi--oleh roh allah yang satu, dapat mendekati sang bapa
thi ved ham have vi begge i een Ånd adgang til faderen.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tapi kita berharap kepada tuhan; dengan penuh keyakinan kita menanti allah kita. ia akan mendengar doa kita dan menyelamatkan kita
men jeg vil spejde efter herren, jeg bier på min frelses gud; min gud vil høre mig.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sebab pasti kita semua akan diajukan ke depan pengadilan kristus, dan masing-masing akan mendapat balasan setimpal dengan perbuatannya di dunia ini--perbuatan baik ataupun jahat
thi vi skulle alle åbenbares for kristi domstol, for at hver kan få igen, hvad der ved legemet er gjort, efter det, som han har øvet, enten godt eller ondt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
untuk itu allah sudah mensahkan kita menjadi milik-nya dan memberikan roh-nya di dalam hati kita sebagai jaminan bahwa ia akan memberikan kepada kita semua yang dijanjikan-nya
som også beseglede os og gav os Åndens pant i vore hjerter.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jadi, saudara-saudara! untuk apa menyalahkan saudaramu yang seiman? dan untuk apa saudara menganggap dia rendah? kita semua akan menghadap allah untuk diadili
men du, hvorfor dømmer du din broder? eller du, hvorfor ringeagter du din broder? vi skulle jo alle fremstilles for guds domstol.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sebab itu, ibu, saya minta dengan sangat supaya kita semua saling mengasihi. yang saya kemukakan ini bukanlah suatu perintah yang baru; perintah ini sudah diberikan kepada kita sejak kita mula-mula percaya
og nu beder jeg dig, frue! ikke som om jeg skrev til dig et nyt
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lalu peti perjanjian itu diantarkan ke ekron, kota filistin yang lain lagi. setibanya peti itu di situ, penduduknya berteriak, katanya, "peti perjanjian allah israel itu dibawa ke mari untuk membunuh kita semua.
de sendte da guds ark til ekron; men da guds ark kom til ekron, råbte ekroniterne: "de har flyttet israels guds ark over til mig for at bringe død over mig og mit folk!"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
daud menjawab, "aduh! celakalah aku! tetapi daripada aku dihukum oleh manusia, lebih baik kita semua dihukum oleh tuhan, sebab besar kasih sayang-nya.
david svarede gad: "jeg er i såre stor vånde - lad os så falde i herrens hånd, thi hans barmhjertighed er stor; i menneskehånd vil jeg ikke falde!"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kemudian samuel berkata kepada rakyat, "inilah orang yang dipilih tuhan, tak ada bandingnya di antara kita semua." seluruh bangsa itu bersorak, "hiduplah raja!
da sagde samuel til hele folket: "ser i ham, herren har udvalgt? hans lige findes ikke i alt folket!" og hele folket brød ud i jubelskrig og råbte: "kongen leve!"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mereka kembali dan melaporkannya kepada yosua. mereka berkata, "tidak perlu kita semuanya pergi menyerang ai. kirim saja kira-kira dua atau tiga ribu orang. jangan kirim semua tentara ke sana untuk bertempur, karena kota itu kecil saja.
da de kom tilbage til josua, sagde de til ham: "lad ikke hele folket drage derop; lad en to-tre tusind mand drage op og indtage aj; du behøver ikke at umage hele folket med at drage derop, thi de er få!"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.