Results for ini saya sebagai istrinya translation from Indonesian to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Indonesian

Danish

Info

Indonesian

ini saya sebagai istrinya

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Indonesian

Danish

Info

Indonesian

sebab itu, demi tuhan cobalah tolong saya, gembirakan hati saya sebagai saudara di dalam kristus

Danish

ja, broder! lad mig få gavn af dig i herren, vederkvæg mit hjerte i kristus!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

engkau bahkan tidak memberi saya kesempatan untuk mencium anak cucu saya sebagai perpisahan. bodoh benar tindakanmu

Danish

du lod mig ikke kysse mine sønner og døtre - sandelig, det var dårligt gjort af dig!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

taatilah segala perintah tuhan yang hari ini saya sampaikan kepadamu demi kebaikanmu sendiri

Danish

så du holder herrens bud og anordninger, som jeg i dag pålægger dig, for at det må gå dig vel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

tetapi sekarang ini saya mau ke yerusalem untuk membawa bantuan bagi umat allah di sana

Danish

men nu rejser jeg til jerusalem i tjeneste for de hellige.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

sebenarnya saya ingin menahan dia bersama saya sebagai penggantimu, supaya ia bisa membantu saya, selama saya ditahan dalam penjara ini karena memberitakan kabar baik dari allah

Danish

ham vilde jeg gerne beholde hos mig, for at han i dit sted kunde tjene mig i evangeliets lænker.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

kamu akan diberkati kalau taat kepada perintah-perintah tuhan allahmu, yang hari ini saya sampaikan kepadamu

Danish

velsignelsen, hvis i lyder herren eders guds bud, som jeg i dag pålægger eder,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

mengingat segala kesusahan yang mengancam sekarang ini, saya rasa lebih baik kalau orang tetap menjalani hidup seperti keadaannya yang sekarang

Danish

jeg mener altså dette, at det på grund af den forhåndenværende nød er godt for et menneske at være således, som han er.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

mengenai yang berikut ini, saya tidak memuji kalian. pertemuan ibadatmu bukannya menghasilkan yang baik, melainkan yang tidak baik

Danish

men idet jeg giver følgende formaning, roser jeg ikke, at i komme sammen, ikke til det bedre, men til det værre.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

saya tahu bahwa tidak ada sesuatu pun yang baik di dalam diri saya; yaitu di dalam tabiat saya sebagai manusia. sebab ada keinginan pada saya untuk berbuat baik, tetapi saya tidak sanggup menjalankannya

Danish

thi jeg ved, at i mig, det vil sige i mit kød, bor der ikke godt; thi villien har jeg vel, men at udføre det gode formår jeg ikke;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

kalau begitu, upah saya apa? ini upahnya: bahwa saya dapat memberitakan kabar baik itu tanpa memberatkan seorang pun untuk membiayai saya, karena saya tidak menuntut hak-hak saya sebagai pemberita kabar baik itu

Danish

hvad er da min løn? for at jeg, når jeg forkynder evangeliet, skal fremsætte det for intet, så at jeg ikke gør brug af min ret i evangeliet.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

saya, paulus, mengajukan suatu permintaan kepadamu mengenai onesimus, anak saya di dalam kristus. sebab di dalam penjara ini saya sudah menjadi bapak rohaninya

Danish

jeg beder dig for mit barn, som jeg har avlet i mine lænker, onesimus,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

dengan kepandaian yang diberikan allah, saya sebagai ahli bangunan sudah meletakkan pondasi untuk gedung tersebut, dan orang lain membangun gedung di atas pondasi itu. setiap orang harus memperhatikan baik-baik bagaimana ia membangun di atas pondasi itu

Danish

efter den guds nåde, som blev given mig, har jeg som en viis bygmester lagt grundvold, men en anden bygger derpå. men enhver se til, hvorledes han bygger derpå!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

karena itu, hendaklah kalian berusaha sungguh-sungguh untuk mendapat karunia-karunia yang paling utama. namun berikut ini saya menunjukkan kepadamu jalan yang terbaik

Danish

men tragter efter de største nådegaver! og yder mere viser jeg eder en ypperlig vej.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

surat saya yang singkat ini saya tulis kepadamu dengan bantuan silas, yang saya anggap seorang saudara kristen yang setia. saya ingin memberi dorongan kepadamu dan meyakinkan kalian bahwa apa yang saya tulis ini berita yang benar mengenai rahmat allah. hendaklah kalian berpegang teguh pada rahmat itu

Danish

med silvanus, den trofaste broder (thi det holder jeg ham for), har jeg i korthed skrevet eder til for at formane og bevidne, at dette er guds sande nåde, hvori i stå.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

esau berkata, "inilah kedua kalinya dia menipu saya. pantas namanya yakub. dia telah mengambil hak saya sebagai anak sulung, dan sekarang ia mengambil pula berkat yang untuk saya. apakah ayah tidak mempunyai berkat lain bagi saya?

Danish

da sagde han: "har man kaldt ham jakob, fordi han skulde overliste mig? nu har han gjort det to gange: han tog min førstefødselsret, og nu har han også taget min velsignelse!" og han sagde: "har du ingen velsignelse tilbage til mig?"

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

kepada setiap orang yang mendengar kata-kata nubuat dalam buku ini, saya, yohanes, memberi peringatan ini: kalau orang menambahkan sesuatu pada kata-kata nubuat ini, maka allah akan menambahkan hukuman orang itu dengan bencana-bencana yang dilukiskan dalam buku ini

Danish

jeg vidner for enhver, som hører denne bogs profetis ord: dersom nogen lægger noget til disse ting, da skal gud lægge på ham de plager, som der er skrevet om i denne bog.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,025,469,708 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK