Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kecocokan subtali
matcher delstreng
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
kecocokan konfigurasi fonta
fontconfig- match
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
cari kecocokan berikutnya dari '% 1'?
find næste forekomst af '% 1'?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
lebih dari satu kecocokan yang mungkinname
der er mere end et mulig matchname
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
tidak ada item kecocokan yang tersedia.
der er ikke fundet noget.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
tak ada kecocokan lagi untuk arah pencarian ini.
ikke flere fund i denne søgeretning.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
cari kecocokan berikutnya untuk lema penelusuran saat ini
find næste match for nuværende søgeord
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
tanya sebelum mengganti tiap kecocokan yang ditemukan.
spørg inden erstatning af hver træffer som findes.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
akhiran ambigu, lebih dari satu kecocokan yang tersedia.
kompletteringen er flertydig, der er mere end én forekomst.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
memerlukan pembatasan kata di kedua ujung kecocokan kata agar berhasil.
kræv ordgrænser i begge ender af en træffer for at lykkes.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
tak ada layanan yang cocok dengan kebutuhan yang ditemukan
ingen tjeneste som matcher kravene blev fundet
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality: