Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jangan juga terlalu jahat atau terlalu dungu. untuk apa mati sebelum waktunya
vær ikke alt for gudløs og vær ingen dåre; hvorfor vil du dø i utide?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apa gunanya bernafsu kepada wanita lain, anakku? untuk apa menggauli perempuan nakal
hvi beruser du dig, min søn, i en fremmed og tager en andens hustru i favn?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jangan dengarkan mereka! menyerahlah kepada raja babel, supaya kamu selamat. untuk apa kota ini harus hancur
hør dem ikke, men træl for babels konge, så skal i leve. hvorfor skal denne by lægges øde?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"engkau siapa sebenarnya?" tanya mereka. yesus menjawab, "untuk apa bicara lagi dengan kalian
de sagde da til ham: "hvem er du?" og jesus sagde til dem: "just det, som jeg siger eder.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
segala apa yang kalian lakukan atau katakan, haruslah itu dilakukan dan dikatakan atas nama tuhan yesus. bersyukurlah kepada allah bapa untuk apa yang dilakukan yesus bagimu
og alt, hvad i gøre i ord eller i handling, det gører alt i den herres jesu navn, takkende gud fader ved ham.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sebab kalau kalian mengasihi hanya orang yang mengasihi kalian saja, untuk apa allah harus membalas perbuatanmu itu? bukankah para penagih pajak pun berbuat begitu
thi dersom i elske dem, som elske eder, hvad løn have i da? gøre ikke også tolderne det samme?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
untuk apa membeli sesuatu yang tidak memuaskan, dan bekerja untuk apa yang tidak mengenyangkan? turutlah perintah-ku, maka kamu akan makan yang baik, dan menikmati hidangan yang lezat
hvi giver i sølv for, hvad ikke er brød, eders dagløn for, hvad ej mætter? hør mig, så får i, hvad godt er, at spise, eders sjæl skal svælge i fedt;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jadi, saudara-saudara! untuk apa menyalahkan saudaramu yang seiman? dan untuk apa saudara menganggap dia rendah? kita semua akan menghadap allah untuk diadili
men du, hvorfor dømmer du din broder? eller du, hvorfor ringeagter du din broder? vi skulle jo alle fremstilles for guds domstol.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
untuk apa tuhan membawa kita ke negeri itu? nanti kita mati dalam peperangan dan istri-istri serta anak-anak kita ditawan. bukankah lebih baik kembali saja ke mesir!
hvorfor fører herren os til dette land, når vi skal falde for sværdet og vore kvinder og børn blive til bytte? var det dog ikke bedre for os at vende tilbage til Ægypten?"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tetapi orang-orang israel berkata, "untuk apa kami mengadakan perjanjian dengan kalian? barangkali tempat tinggal kalian di dekat-dekat sini saja!
israels mænd svarede hivviterne: "det kunde være, at i bor her midt iblandt os, hvorledes kan vi da slutte pagt med eder?"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tetapi yoab berkata kepada raja, "semoga tuhan allah baginda melipatgandakan rakyat israel sampai seratus kali dari jumlah mereka sekarang, dan semoga baginda masih hidup supaya dapat melihatnya. tetapi untuk apa baginda menghendaki sensus ini?
men joab svarede kongen: "måtte herren din gud forøge folket hundredfold, og måtte min herre kongen selv opleve det - men hvorfor har min herre kongen sat sig sligt for?"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tetapi pemimpin-pemimpin di sukot itu menjawab, "ah, kalian belum lagi menangkap zebah dan salmuna, kalian sudah minta makanan! untuk apa anak buahmu harus diberi makan?
men høvedsmændene i sukkot svarede: "har du allerede fået fat i zeba og zalmunna, siden vi skal give dine folk brød?"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
yosua berkata kepada tuhan, "o allah tuhanku! untuk apa engkau membawa kami sampai ke seberang yordan ini? apakah untuk menyerahkan kami kepada orang-orang amori? supaya kami mati? lebih baik kami tinggal di sana saja, di seberang yordan
og josua sagde: "ak, herre, herre! hvorfor lod du dette folk gå over jordan, når du vilde give os i amoriternes hånd og lade os gå til grunde? havde vi dog blot besluttet os til at blive hinsides jordan!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.