Results for dont worry for being alone translation from Indonesian to English

Indonesian

Translate

dont worry for being alone

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Indonesian

English

Info

Indonesian

sorry for being absent today

English

sorry for being absent today

Last Update: 2021-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

thank you for being the best ftiend

English

thank you for being the best friend

Last Update: 2021-12-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

��‍���� attention all toma stakers participating in the duckchain pool! ����‍�� 1️⃣ the pool has officially closed! you’ll be able to check your duck rewards directly in the duckchain mini-app starting november 8th from 14:00 utc. we hope your toma farming efforts brought you some well-deserved rewards! regarding reward distribution and calculation: previously, rewards from staking were sent immediately to your account. this time, please note that it will take some time for your rewards to be calculated and delivered. rest assured, your rewards will be calculated with full accuracy. we appreciate your patience as we work to ensure all rewards are processed smoothly and precisely. thank you for being a valuable part of our farming community! 2️⃣ finalise and qualify for the duck points airdrop haven't joined the duckchain mini app yet? make sure to join by 08:00 utc on november 8th to qualify for the duck points airdrop! this is your chance to boost your holdings, so don’t miss out. 3️⃣ newcomer gifts await – no staking required! �� even if you didn’t stake in the tomarket pool, you can still join duckchain mini app to receive exclusive newcomer gifts: duck points and 5 extra eggs! these eggs are the vital key to the airdrop, so make sure to get yours while you can. with their snapshot set for november 18th, there’s less than two weeks left to grab these rewards. join duckchain mini app to collect eggs: click here! �� act fast to maximize your benefits, secure your duck points, and make sure you’re fully set for the snapshot. thank you for being a part of our farming community! follow duckchain twitter | subscribe duckchain tg channel

English

��‍���� attention all toma stakers participating in the duckchain pool! ����‍�� 1️⃣ the pool has officially closed! you’ll be able to check your duck rewards directly in the duckchain mini-app starting november 8th from 14:00 utc. we hope your toma farming efforts brought you some well-deserved rewards! regarding reward distribution and calculation: previously, rewards from staking were sent immediately to your account. this time, please note that it will take some time for your rewards to be calculated and delivered. rest assured, your rewards will be calculated with full accuracy. we appreciate your patience as we work to ensure all rewards are processed smoothly and precisely. thank you for being a valuable part of our farming community! 2️⃣ finalise and qualify for the duck points airdrop haven't joined the duckchain mini app yet? make sure to join by 08:00 utc on november 8th to qualify for the duck points airdrop! this is your chance to boost your holdings, so don’t miss out. 3️⃣ newcomer gifts await – no staking required! �� even if you didn’t stake in the tomarket pool, you can still join duckchain mini app to receive exclusive newcomer gifts: duck points and 5 extra eggs! these eggs are the vital key to the airdrop, so make sure to get yours while you can. with their snapshot set for november 18th, there’s less than two weeks left to grab these rewards. join duckchain mini app to collect eggs: click here! �� act fast to maximize your benefits, secure your duck points, and make sure you’re fully set for the snapshot. thank you for being a part of our farming community! follow duckchain twitter | subscribe duckchain tg channel

Last Update: 2024-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,873,580,512 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK