Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
opera harus direstart
opera muss neu gestartet werden
Last Update: 2011-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
harus memberikan nama berkas.
sie müssen einen dateinamen angeben.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
anda harus menentukan %d file
es werden %d dateien benötigt.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
anda harus memilih nama file dulu
sie müssen zuerst einen dateinamen auswählen
Last Update: 2012-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
harus memberikan nama tata letak.
sie müssen einen namen für das layout angeben.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
anda harus menetapkan sebuah nilai
sie müssen einen wert eingeben
Last Update: 2013-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:
harus memberikan induk yang valid.
sie müssen einen gültigen parent bereitstellen.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
harus mengakses upgrade.opera.com
ein zugriff auf »upgrade.opera.com« ist erforderlich
Last Update: 2013-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:
perangkat lunak tambahan harus ditingkatkan
zusätzliche software muss aktualisiert werden
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
anda harus memasukkan sandi yang tepat.
sie müssen ein gültiges passwort eingeben.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
plug-in voicexml harus dinyalakan ulang
das voicexml-plug-in benötigt einen neustart
Last Update: 2013-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
atur tag mana yang harus diterapkan. @ label
richten sie hier ein, welche schlagwörter hinzugefügt werden sollen.@label
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kata sandi anda minimal harus %d karakter
ihr passwort muss aus mindestens %d zeichen bestehen
Last Update: 2014-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:
anda harus jelas memiih satu yang akan diinstal.
sie sollten eines explizit zum installieren auswählen.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
%s: argumen harus diproses atau id pekerjaan
%s: die argumente müssen prozess- oder jobbezeichnungen sein.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
anda harus memilih sebuah proses terlebih dahulu.
sie müssen zuerst einen prozess auswählen.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
/tmp harus berupa sebuah nama direktori yang valid
»/tmp« muss ein gültiger verzeichnisname sein.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
kalian semua harus banyak makan makanan yang sehat
komm schon, iss
Last Update: 2020-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
opera mail dimatikan. harus dinyalakan untuk berlangganan feed.
das opera mail-modul ist deaktiviert. um feeds abonnieren zu können, muss es aktiviert sein.
Last Update: 2014-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
disana harus ada paling tidak satu baris "add".
es muss mindestens eine »add«-zeile geben.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting