Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cassiopeia ada di sini.
kasabot baka ana
Last Update: 2024-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
area di mana ikon pemberitahuan muncul
filin da alamomin sanarwa zasu fito
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
sesungguhnya kamu berada di atas jalan yang lurus.
lalle ne kai, kanã a kan hanya madaidaiciyl.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dan dia bersama kamu di mana saja kamu berada. dan allah maha melihat apa yang kamu kerjakan.
kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatãwa.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah lebih mengetahui di mana dia menempatkan tugas kerasulan.
allah mafi sanin inda yake sanya manzancinsa.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tempatkanlah mereka di mana kalian bertempat tinggal menurut kemampuan kalian.
ku zaunar da su daga inda kuka zaunar daga gwargwadon sãmunku.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
di antaramu ada orang yang menghendaki dunia dan diantara kamu ada orang yang menghendaki akhirat.
daga cikinku akwai wanda yake nufin duniya kuma daga cikinku akwai wanda ke nufin lãhĩra.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
demi allah, sesungguhnya kamu akan ditanyai tentang apa yang telah kamu ada-adakan.
lalle ne zã a tambaye ku daga abin da kuka kasance kunã ƙirƙirãwa.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(sesungguhnya kamu berada di atas jalan) atau tuntunan (yang lurus.)
lalle ne kai, kanã a kan hanya madaidaiciyl.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
maka di antara kamu ada yang kikir, dan siapa yang kikir sesungguhnya dia hanyalah kikir terhadap dirinya sendiri.
kuma wanda ke yin rõwa, to, yanã yin rõwar ne ga kansa. kuma allah ne wadãtacce alhãli kuwa kũ fãƙĩrai ne.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(dan dari mana saja kamu berangkat, maka palingkanlah wajahmu ke arah masjidilharam. dan di mana saja kamu berada, maka hadapkanlah mukamu ke arahnya!)
kuma daga inda ka fita, to, ka jũyar da fuskarka a wajen masallãci tsararre kuma inda kuke duka, to, ku jũyar da fuskõkinku a wajensa, dõmin kada wata hujja ta kasance ga mutãne a kanku, fãce waɗanda suka yi zãlunci daga gare su.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dia maha mengetahui semua urusan kalian di mana saja berada. allah melihat dan mengetahui dengan teliti semua yang kalian kerjakan.
kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatãwa.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(sesungguhnya rabbku benar-benar maha pengampun lagi maha penyayang) di mana dia tidak membinasakan kami.
lalle ne ubangijĩna, haƙĩƙa, mai gãfara ne, mai jin ƙai."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(janganlah kamu adakan tuhan yang lain di samping allah agar kamu tidak tercela dan terhina) artinya tidak ada yang menolongmu.
kada ka sanya wani abin bautawa na daban tãre da allah har ka zauna kana abin zargi, yarɓaɓɓe.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
berilah peringatan kepada mereka, wahai rasul, akan hari di mana kami kumpulkan mereka untuk dihitung, sehingga terbukti kedatangan hari akhir setelah mereka mendustakannya.
kuma rãnar da yake tãra su, kamar ba su zauna ba fãce sa'a guda daga yini.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dan janganlah kamu mengadakan tuhan yang lain disamping allah. sesungguhnya aku seorang pemberi peringatan yang nyata dari allah untukmu.
kuma kada ku sanya, tãre da allah wani abin bautãwa na dabam, lalle nĩ, mai gargaɗi kawai ne a gare ku, mai bayyanannen gargaɗi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
katakanlah: "tunjukkanlah bukti kebenaranmu jika kamu adalah orang yang benar".
ka ce: "ku kãwo dalilinku idan kun kasance mãsu gaskiya."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(kecuali golongan kanan) mereka adalah orang-orang yang beriman, mereka selamat dari siksa neraka, di mana mereka berada.
fãce mutãnen dãma.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah berfirman: "maka keluarlah kamu dari surga; sesungguhnya kamu adalah orang yang terkutuk,
ya ce, "to, ka fita daga gare ta, dõmin lalle kai la'ananne ne."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(allah berfirman, "maka keluarlah kamu dari surga) menurut pendapat yang lain dari langit (sesungguhnya kamu adalah orang yang diusir) yang terusir.
ya ce, "to, ka fita daga gare ta, dõmin lalle kai la'ananne ne."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting