Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kalau kamu sudah makan sepuas hatimu dan sudah membangun rumah-rumah yang baik untuk tempat kediamanmu
hogy mikor eszel és jól lakol, és szép házakat építesz, és lakozol azokban;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
periksa apakah pengaturan software pengaman internet sudah benar atau belum dan jangan mengutakatik dengan penjelajah web biasa.
ellenőrizze, hogy az internetes biztonsági szoftverek beállításai megfelelőek, és nem ütköznek a szokásos webes böngészéssel.
Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
apabila kamu sudah mulai makan apa yang dihasilkan negeri itu, kamu harus menyisihkan sebagian untuk persembahan khusus bagi tuhan
akkor, ha majd esztek a földnek kenyerébõl, adjatok felemelt áldozatot az Úrnak.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tunjukkanlah dengan perbuatanmu bahwa kamu sudah bertobat dari dosa-dosamu
teremjetek hát megtéréshez illõ gyümölcsöket.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kalau kamu sudah memasuki negeri yang dijanjikan tuhan kepadamu, kamu harus mengadakan upacara ini
És mikor bementek a földre, melyet az Úr ád néktek, a mint megmondotta vala: akkor tartsátok meg ezt a szertartást.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kekayaanmu sudah busuk. pakaianmu sudah dimakan rayap
gazdagságotok megrothadt, és a ruháitokat moly ette meg;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
di dalam alkitab tertulis begini, "kamu sudah merasakan sendiri betapa baiknya tuhan.
mivelhogy ízleltétek, hogy jóságos az Úr.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pagi-pagi keesokan harinya, orang-orang yahudi mulai mengadakan komplotan. mereka bersumpah tidak akan makan atau minum kalau mereka belum membunuh paulus
midõn pedig nappal lõn, a zsidók közül némelyek összeszövetkezvén, átok alatt kötelezék el magokat, mondván, hogy sem nem esznek, sem nem isznak addig, míg meg nem ölik pált.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kalian akan menjawab, 'kami sudah makan minum bersama tuan, dan tuan sudah mengajar juga di jalan-jalan kota kami!
akkor kezditek mondani: te elõtted ettünk és ittunk, és a mi utczáinkon tanítottál;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
apa pun yang saudara lakukan--saudara makan atau saudara minum--lakukanlah semuanya itu untuk memuliakan allah
azért akár esztek, akár isztok, akármit cselekesztek, mindent az isten dicsõségére míveljetek.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kemudian pulanglah raja ke istana. ia tidak mau makan atau pun dihibur. dan semalam-malaman itu ia tidak bisa tidur
erre eltávozék a király az õ palotájába, és étlen tölté az éjszakát, és vigasságtevõ szerszámokat sem hozata eléje; kerülte õt az álom.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
siapa dari kamu sudah menubuatkannya sehingga kami dapat membenarkan dia? tetapi di antara kamu tak ada yang memberitahukannya, tidak ada yang mendengar kamu berbicara
ki jelenté meg ezt eleitõl fogva, hogy megtudnók? vagy régen, hogy ezt mondanók: igaz? de nem jelenté meg, de nem tudatá senki, nem hallá szavatokat senki sem!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"waktu kita berada di gunung sinai, tuhan allah kita berkata, 'kamu sudah cukup lama tinggal di gunung ini
az Úr, a mi istenünk szólott nékünk a hóreben, ezt mondván: elég ideig laktatok e hegy alatt;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
janganlah seperti leluhurmu dan orang-orang israel lain yang tidak setia kepada tuhan allah mereka. kamu sudah melihat sendiri bagaimana beratnya ia menghukum mereka
És ne legyetek olyanok, mint a ti atyáitok és atyátokfiai, a kik vétkeztek volt az Úr ellen, atyáik istene ellen és elpusztította õket, a mint ti magatok látjátok.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
keesokan harinya seluruh umat israel marah-marah terhadap musa dan harun. mereka berkata, "kamu sudah membunuh umat tuhan.
És másnap felzúdula izráel fiainak egész gyülekezete mózes ellen és Áron ellen, mondván: ti öltétek meg az Úrnak népét!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
musa menyuruh semua orang israel berkumpul, lalu berkata kepada mereka, "kamu sudah melihat sendiri apa yang dilakukan tuhan terhadap raja mesir, para pejabatnya dan seluruh negerinya
És elõhivatá mózes az egész izráelt, és monda nékik: ti láttátok mind azt, a mit szemeitek elõtt cselekedett az Úr Égyiptom földén a faraóval és minden õ szolgájával, és egész földével:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tuliskanlah pada batu-batu itu setiap perkataan dari hukum-hukum ini. apabila kamu sudah masuk ke negeri yang kaya dan subur yang dijanjikan tuhan, allah nenek moyangmu kepadamu
És mihelyt általmégy, írd fel azokra e törvénynek minden ígéjét, hogy bemehess arra a földre, a melyet az Úr, a te istened ád néked, a tejjel és mézzel folyó földre, a miképen megígérte néked az Úr, a te atyáidnak istene.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sebab kalau allah memerintah hidup seseorang, apa yang ia boleh makan atau minum, tidak lagi penting. yang penting ialah bahwa orang itu menuruti kemauan allah, mengalami ketenangan hati dan menerima sukacita yang diberikan oleh roh allah
mert az isten országa nem evés, nem ivás, hanem igazság, békesség és szent lélek által való öröm.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kemudian bersama para imam lewi, musa berkata kepada seluruh bangsa israel, "saudara-saudara, perhatikanlah dan dengarlah! hari ini kamu sudah menjadi umat tuhan allahmu
És szóla mózes és a lévi nemzetségébõl való papok az egész izráelnek, mondván: figyelj és hallgass izráel! e mai napon lettél az Úrnak, a te istenednek népévé.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
lalu sekali lagi saya bersujud di depan tuhan di puncak gunung selama empat puluh hari dan empat puluh malam, tanpa makan atau minum. itu saya lakukan karena kamu telah berdosa terhadap tuhan dengan melakukan apa yang dianggap-nya jahat, sehingga ia marah
És leborulék az Úr elõtt, mint annakelõtte, negyven nap és negyven éjjel, kenyeret nem ettem és vizet sem ittam; minden ti bûnötökért, a melyeket elkövettetek vala, azt cselekedvén, a mi gonosz az Úr elõtt, hogy ingereljétek õt.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.