From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
banyak di antara manusia yang menjauh dari kebenaran karena terdorong hawa nafsu tanpa pengetahuan atau bukti apa pun, seperti orang-orang arab yang mengharamkan diri dari sejumlah jenis hewan itu.
han har jo klargjort for dere hva han har forbudt dere, med unntak for tvangssituasjoner.
hanya dia pula yang menundukkan matahari dan bulan untuk kalian, hingga terus berputar menerangi bumi dan membawa kelangsungan hidup bagi tetumbuhan dan hewan, dan menundukkan malam bagi kalian untuk beristirahat, dan siang untuk berusaha.
og solen og månen som går trutt i sine baner, og natten og dagen.
kalian juga akan mendapatkan kebaikan dari hal itu di akhirat berupa pahala penyembelihan dan dibagikannya kepada fakir miskin. dari itu, sebutlah asma allah pada saat hewan-hewan itu berbetis dalam keadaan tanpa cacat dan siap disembelih.
når de er ferdig slaktet, så spis av dem, og bespis dem som ber, og dem som blygt holder seg tilbake.
dan allah telah menciptakan semua jenis hewan dari air, maka sebagian dari hewan itu ada yang berjalan di atas perutnya dan sebagian berjalan dengan dua kaki sedang sebagian (yang lain) berjalan dengan empat kaki.
gud har skapt alle vesener av vann, noen går på buken, noen på to ben og noen på fire.
(apakah kamu tiada melihat) tiada mengetahui (bahwasanya allah menundukkan bagi kalian apa yang ada di bumi) berupa hewan-hewan ternak (dan bahtera) perahu, kapal (yang berlayar di laut) hingga dapat dinaiki dan dapat membawa muatan (dengan perintah-nya) dengan seizin-nya. (dan dia menahan benda-benda langit) (supaya tidak) supaya jangan (jatuh ke bumi melainkan dengan izin-nya) oleh sebab itu mereka akan hancur binasa.
du har vel sett at gud har latt dere disponere alt som er på jorden, og skipet som pløyer havet ved hans bud, at han holder tilbake himmelen så den ikke faller ned på jorden, med mindre han tillater det?