Results for kelam translation from Indonesian to Norwegian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Indonesian

Norwegian

Info

Indonesian

langit kujadikan hitam kelam, aku menutupinya seperti dengan kain kabung.

Norwegian

jeg klær himmelen i sort og innhyller den i sørgedrakt.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

pada siang hari mereka tertimpa kelam, meraba-raba seperti di waktu malam

Norwegian

om dagen støter de på mørke, og om middagen famler de som om natten.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

negeri yang kelam, penuh bayangan dan kekacauan, di mana terang serupa dengan kegelapan.

Norwegian

et land så mørkt som den sorteste natt, hvor dødsskygge og forvirring råder, og hvor lyset er som den sorteste natt!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

di dalam kelam, tanpa cahaya, aku berkeliaran; aku berdiri di muka umum, minta pertolongan

Norwegian

sort går jeg omkring, men ikke av solens hete; midt iblandt folk reiser jeg mig og roper om hjelp.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

dialah yang mengungkapkan rahasia yang amat dalam. dia tahu segala yang terjadi di dalam kelam. ia diliputi oleh cahaya terang

Norwegian

han åpenbarer det dype og skjulte; han vet hvad som er i mørket, og hos ham bor lyset.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

hari itu hari kemarahan, kesulitan dan kesusahan, hari keruntuhan dan penghancuran, hari kegelapan dan kesuraman, hari yang kelam dan berkabut

Norwegian

en vredes dag er den dag, en dag med nød og trengsel, en dag med omstyrtelse og ødeleggelse, en dag med mørke og mulm, en dag med skyer og skodde,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

diterangi-nya tempat-tempat yang suram; disinari-nya bayangan-bayangan hitam kelam

Norwegian

han drar det skjulte frem av mørket og fører dødsskygge frem i lyset.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

orang setia selalu aman dalam perlindungan tuhan. tapi yang jahat hancur binasa dalam kelam dan gelap gulita. tenaga sendiri tak dapat diandalkan, kekuatan manusia tidak memberi kemenangan

Norwegian

han verner sine frommes føtter, men ugudelige går til grunne i mørket; for ikke ved egen kraft er mannen sterk.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

apakah sama antara orang yang dapat melihat dengan orang yang tidak dapat melihat? juga, apakah sama antara kegelapan yang kelam dengan cahaya yang terang?'

Norwegian

si: «gud er alle tings skaper!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

hari itu gelap dan kelam, penuh kabut yang suram. tentara belalang berdatangan seperti awan yang membentang di atas pegunungan. peristiwa seperti itu belum pernah ada, dan tak akan terulang selama-lamanya

Norwegian

en dag med mørke og mulm, en dag med skyer og skodde, utbredt over fjellene som morgenrøde - et stort og sterkt folk, som det ikke har vært make til fra fordums tid og heller ikke siden kommer make til gjennem årene, fra slekt til slekt.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

(dan tidak pernah layu) tidak pernah tertutup (wajah mereka oleh kekelaman) kesusahan yang kelam (dan tidak pula oleh kehinaan) kesedihan.

Norwegian

verken støv eller fornedrelse skal formørke deres åsyn.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,786,122,540 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK