Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ekstrak di sini
یہیں نکالیں
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
tinggal dimana di sini?
آپ کتنے سال کے ہو؟
Last Update: 2022-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
di sini malam menjelang pagi
اب پاکستان میں دن ہو یا رات
Last Update: 2021-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sudah berapa lama di sini
Last Update: 2023-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
semua pesan akan ditampilkan di sini.
تمام پيغام يهاں پر ڈسپلے کئے جا ئيں گے
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
semoga aku di kelilingi orag orang baik
کاش میں اچھے لوگوں سے گھرا رہوں
Last Update: 2024-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
istifham di sini mengandung makna takjub.
کہا مجھے اب بڑھاپے میں خوشخبری سناتے ہو سو کس چیز کی خوشخبری سناتے ہو
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apakah di sana pagi , kalok di sini malam
acha
Last Update: 2021-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saya baru juga di sini saya bawah baru 2 bulan
مجھے ہمت نہیں ہے کہ یہ نیچے میرے والد کی مشین ہے
Last Update: 2023-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lafal immaa di sini menunjukkan rincian tentang keadaan.
بے شک ہم نے اسے (حق و باطل میں تمیز کرنے کے لئے شعور و بصیرت کی) راہ بھی دکھا دی، (اب) خواہ وہ شکر گزار ہو جائے یا ناشکر گزار رہے،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
besok subuh tunggu di sini nanti saya kasih tasbeh
Last Update: 2023-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
istifham/kata tanya di sini mempunyai pengertian untuk mencemoohkan.
اور ان کے اختیار میں خود اپنی مدد بھی نہیں ہے اور وہ کسی کی نصرت بھی نہیں کرسکتے ہیں
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(atau) huruf au di sini menunjukkan makna taqsim (dia menyuruh bertakwa.)
یا تقویٰ کا حکم دے تو روکنا کیسا ہے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
berkata musa: "aku telah melakukannya, sedang aku di waktu itu termasuk orang-orang yang khilaf.
(حضرت) موسیٰ (علیہ السلام) نے جواب دیا کہ میں نے اس کام کو اس وقت کیا تھا جبکہ میں راه بھولے ہوئے لوگوں میں سے تھا
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(sesungguhnya aku ini adalah allah, tiada tuhan selain aku, maka sembahlah aku dan dirikanlah salat untuk mengingat aku) di dalam salat itu.
بیشک میں ہی اللہ ہوں میرے سوا کوئی معبود نہیں سو تم میری عبادت کیا کرو اور میری یاد کی خاطر نماز قائم کیا کرو،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(allah berfirman, "janganlah kalian menyembah dua tuhan) lafal istnaini berfungsi sebagai taukid atau pengukuhan makna (sesungguhnya dialah tuhan yang maha esa) disebutkannya lafal ilaahun dan waahidun untuk menetapkan sifat uluhiah dan sifat wahdaniah allah (maka hendaklah kepada-ku saja kalian takut.") janganlah kalian takut kepada selain aku. di dalam ungkapan ini terkandung pengertian iltifat dari dhamir gaib.
الله نے کہا ہے دو معبود نہ بناؤ وہ ایک ہی معبود ہے پھر مجھ ہی سے ڈرو
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting