Results for kekasihku , makan apa translation from Indonesian to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Indonesian

Tagalog

Info

Indonesian

kekasihku , makan apa

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Indonesian

Tagalog

Info

Indonesian

maka biarlah orang lain makan apa yang kutabur, dan seluruh hasil bumiku hancur

Tagalog

kung gayo'y papaghasikin mo ako, at bayaang kanin ng iba; oo, bunutin ang bunga ng aking bukid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

apabila kamu sudah mulai makan apa yang dihasilkan negeri itu, kamu harus menyisihkan sebagian untuk persembahan khusus bagi tuhan

Tagalog

ay mangyayari nga, na pagkain ninyo ng tinapay sa lupain, ay maghahandog kayo ng isang handog na itinaas sa panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

petrus menjawab, "tidak, tuhan! belum pernah saya makan apa-apa yang haram atau najis.

Tagalog

datapuwa't sinabi ni pedro, hindi maaari, panginoon; sapagka't kailan ma'y hindi ako kumain ng anomang bagay na marumi at karumaldumal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

di situ ia dicobai oleh iblis empat puluh hari lamanya. sepanjang waktu itu, ia tidak makan apa-apa. jadi pada akhirnya ia merasa lapar

Tagalog

sa loob ng apat na pung araw na tinutukso ng diablo. at hindi siya kumain ng anoman nang mga araw na yaon; at nang maganap ang mga yaon ay nagutom siya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

di seluruh negeri itu orang merenggut dan makan apa saja yang dapat dimakan, tapi tidak merasa kenyang. bahkan mereka makan rekan-rekan mereka sendiri

Tagalog

at isa'y susunggab ng kanang kamay, at magugutom; at kakain ng kaliwa, at hindi sila mabubusog: sila'y magsisikain bawa't isa ng laman ng kaniyang sariling bisig:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

ada orang yang berpendirian bahwa ia boleh makan apa saja. tetapi ada orang lain yang lemah keyakinannya; ia merasa bahwa ia hanya boleh makan sayur-sayuran saja

Tagalog

may tao na may pananampalataya na makakain ang lahat ng mga bagay: nguni't ang mahina'y kumakain ng mga gulay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

apabila kalian datang ke sebuah kota dan di sana kalian disambut dengan baik, makanlah apa yang dihidangkan di situ kepadamu

Tagalog

at sa alin mang bayan na iyong pasukin, at kayo'y kanilang tanggapin, ay kanin ninyo ang mga bagay na ihain sa inyo:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

orang yang makan apa saja janganlah menganggap rendah orang yang makan hanya makanan tertentu saja; dan orang yang makan hanya makanan tertentu saja, janganlah pula menyalahkan orang yang makan segala-galanya, sebab allah sudah menerima dia

Tagalog

ang kumakain ay huwag magwalang halaga sa hindi kumakain; at ang hindi kumakain ay huwag humatol sa kumakain: sapagka't siya'y tinanggap ng dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

hai manusia fana, dengarkan apa yang kukatakan kepadamu. jangan ikut memberontak juga. bukalah mulutmu dan makanlah apa yang kuberikan kepadamu.

Tagalog

nguni't ikaw, anak ng tao, dinggin mo kung ano ang sinasabi ko sa iyo; huwag kang mapanghimagsik na gaya niyaong mapanghimagsik na sangbahayan; ibuka mo ang iyong bibig, at iyong kanin ang ibinibigay ko sa iyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

seandainya ada orang yang mengambil sepotong daging dari kurban yang dipersembahkan kepada tuhan, lalu dibawanya pulang dalam lipatan jubahnya, dan kemudian dengan jubahnya itu ia menyentuh roti atau sesuatu masakan, atau anggur, atau minyak zaitun, atau makanan apa saja, apakah semuanya itu akan menjadi suci pula?" ketika hagai mengajukan pertanyaan itu, para imam menjawab, "tidak.

Tagalog

kung ang isang tao ay may dala sa kaniyang kandungan na banal na karne, at magsagi ng kaniyang laylayan ang tinapay, o ulam, o alak, o langis, o anomang pagkain, magiging banal pa baga? at ang mga saserdote ay nagsisagot, at nangagsabi, hindi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,781,038,570 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK