Şunu aradınız:: kekasihku , makan apa (Endonezce - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Indonesian

Tagalog

Bilgi

Indonesian

kekasihku , makan apa

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Endonezce

Tagalogca

Bilgi

Endonezce

maka biarlah orang lain makan apa yang kutabur, dan seluruh hasil bumiku hancur

Tagalogca

kung gayo'y papaghasikin mo ako, at bayaang kanin ng iba; oo, bunutin ang bunga ng aking bukid.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

apabila kamu sudah mulai makan apa yang dihasilkan negeri itu, kamu harus menyisihkan sebagian untuk persembahan khusus bagi tuhan

Tagalogca

ay mangyayari nga, na pagkain ninyo ng tinapay sa lupain, ay maghahandog kayo ng isang handog na itinaas sa panginoon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

petrus menjawab, "tidak, tuhan! belum pernah saya makan apa-apa yang haram atau najis.

Tagalogca

datapuwa't sinabi ni pedro, hindi maaari, panginoon; sapagka't kailan ma'y hindi ako kumain ng anomang bagay na marumi at karumaldumal.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

di situ ia dicobai oleh iblis empat puluh hari lamanya. sepanjang waktu itu, ia tidak makan apa-apa. jadi pada akhirnya ia merasa lapar

Tagalogca

sa loob ng apat na pung araw na tinutukso ng diablo. at hindi siya kumain ng anoman nang mga araw na yaon; at nang maganap ang mga yaon ay nagutom siya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

di seluruh negeri itu orang merenggut dan makan apa saja yang dapat dimakan, tapi tidak merasa kenyang. bahkan mereka makan rekan-rekan mereka sendiri

Tagalogca

at isa'y susunggab ng kanang kamay, at magugutom; at kakain ng kaliwa, at hindi sila mabubusog: sila'y magsisikain bawa't isa ng laman ng kaniyang sariling bisig:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

ada orang yang berpendirian bahwa ia boleh makan apa saja. tetapi ada orang lain yang lemah keyakinannya; ia merasa bahwa ia hanya boleh makan sayur-sayuran saja

Tagalogca

may tao na may pananampalataya na makakain ang lahat ng mga bagay: nguni't ang mahina'y kumakain ng mga gulay.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

apabila kalian datang ke sebuah kota dan di sana kalian disambut dengan baik, makanlah apa yang dihidangkan di situ kepadamu

Tagalogca

at sa alin mang bayan na iyong pasukin, at kayo'y kanilang tanggapin, ay kanin ninyo ang mga bagay na ihain sa inyo:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

orang yang makan apa saja janganlah menganggap rendah orang yang makan hanya makanan tertentu saja; dan orang yang makan hanya makanan tertentu saja, janganlah pula menyalahkan orang yang makan segala-galanya, sebab allah sudah menerima dia

Tagalogca

ang kumakain ay huwag magwalang halaga sa hindi kumakain; at ang hindi kumakain ay huwag humatol sa kumakain: sapagka't siya'y tinanggap ng dios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

hai manusia fana, dengarkan apa yang kukatakan kepadamu. jangan ikut memberontak juga. bukalah mulutmu dan makanlah apa yang kuberikan kepadamu.

Tagalogca

nguni't ikaw, anak ng tao, dinggin mo kung ano ang sinasabi ko sa iyo; huwag kang mapanghimagsik na gaya niyaong mapanghimagsik na sangbahayan; ibuka mo ang iyong bibig, at iyong kanin ang ibinibigay ko sa iyo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

seandainya ada orang yang mengambil sepotong daging dari kurban yang dipersembahkan kepada tuhan, lalu dibawanya pulang dalam lipatan jubahnya, dan kemudian dengan jubahnya itu ia menyentuh roti atau sesuatu masakan, atau anggur, atau minyak zaitun, atau makanan apa saja, apakah semuanya itu akan menjadi suci pula?" ketika hagai mengajukan pertanyaan itu, para imam menjawab, "tidak.

Tagalogca

kung ang isang tao ay may dala sa kaniyang kandungan na banal na karne, at magsagi ng kaniyang laylayan ang tinapay, o ulam, o alak, o langis, o anomang pagkain, magiging banal pa baga? at ang mga saserdote ay nagsisagot, at nangagsabi, hindi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,785,178,024 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam