From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non c'è niente da stampare.
niks om te druk.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
non c'è nessun documento attivo.
daar is nee dokument aktief.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
non c'è un metodo «%1».
geen kieslys item: '% 1'.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
non c'è nessun utente chiamato %1.
daar is nee gebruiker wat genoem word% 1.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
usa la copia locale se non c'è connessione
gebruik plaaslike kopie as geen konneksie opgestel is nie
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
non c'è alcun elemento sotto il cursore.
daar is nee gui- element onder plekaanduier
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
negli appunti non c'è alcun elemento da incollare.
daar is nee element op die klipbord na plak in.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
negli appunti non c'è una descrizione dell' indicatore valida.
die klipbord doen nie bevat 'n geldige vertoon beskrywing.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
non c'è makefile in questa cartella. eseguo prima qmake?
daar is nee maakleêr in hierdie gids. hardloop qmake eerste?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
impossibile accedere a %1 probabilmente non c'è alcun disco nell' unità %2
kon nie toegang verkry in% 1. daar is waarskynlik geen disket in die dryf% 2
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
converte in maiuscolo la selezione, oppure il carattere alla destra del cursore se non c'è del testo selezionato.
omskakel die verkiesde na die boonste kas, of die karakter na die regterkant van die plekwyser as geen teks gekies is nie.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
non c'è alcun config. status nella cartella radice del progetto. esegui prima 'configure '
daar is nee maakleêr in hierdie gids. hardloop konfigureer eerste?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
impossibile leggere il settore di avvio di %1 probabilmente non c'è alcun disco nell' unità %2.
kon nie selflaai sektor laai vir% 1. daar is waarskynlik nie 'n disket in die dryf% 2.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
impossibile accedere a %1 probabilmente non c'è nessun disco nel lettore %2 oppure non hai i permessi per accedere al lettore.
kon nie toegang verkry in% 1. daar is waarskynlik geen disket in die dryf% 2 of u het nie genoeg toestemming om toegang te hê in die dryf.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
seleziona la codifica predefinita da usare: normalmente una buona scelta è « usa la codifica della lingua » e non c'è bisogno di cambiare questo campo.
kies die verstek enkodering om te gebruik; normaalweg sal die gebruik van gebruik taal enkodering 'voldoende wees en is hierdie stellings nie nodig nie.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
la soglia è la distanza minima che il puntatore del mouse deve percorrere sullo schermo prima che l' accelerazione abbia effetto, prima il mouse si muove come se l' accelerazione fosse impostata a 1x; in questo modo quando fai piccoli movimenti del mouse non c'è accelerazione e puoi controllare bene i movimenti del puntatore del mouse. con movimenti ampi invece puoi spostare velocemente il mouse in aree diverse dello schermo.
die drempelpunt is die kleinste afstand wat die muis wyser moet beweeg op die skerm voor versnelling het enige effek. as die beweging is kleiner as die drempelpunt, die muis wyser skuiwe as as die versnelling was stel na 1x. dus, wanneer jy maak klein bewegings met die fisiese toestel, daar is geen vernelling na alle, gee jy 'n grootter graad van kontrole bo die muis wyser. met grootter bewegings van die fisiese toestel, jy kan beweeg die muis wyser vinnig na ander areas op die skerm.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: